74歳、ひとり暮らしの桃子さん。
おらの今は、こわいものなし。
結婚を3日後に控えた24歳の秋、東京オリンピックのファンファーレに押し出されるように、故郷を飛び出した桃子さん。
身ひとつで上野駅に降り立ってから50年――住み込みのアルバイト、周造との出会いと結婚、二児の誕生と成長、そして夫の死。
「この先一人でどやって暮らす。こまったぁどうすんべぇ」
40年来住み慣れた都市近郊の新興住宅で、ひとり茶をすすり、ねずみの音に耳をすませるうちに、桃子さんの内から外から、声がジャズのセッションのように湧きあがる。
捨てた故郷、疎遠になった息子と娘、そして亡き夫への愛。震えるような悲しみの果てに、桃子さんが辿り着いたものとは――
青春小説の対極、玄冬小説の誕生!
*玄冬小説とは……歳をとるのも悪くない、と思えるような小説のこと。
新たな老いの境地を描いた感動作。第54回文藝賞受賞作。
主婦から小説家へーー63歳、史上最年長受賞。
若竹千佐子
1954年生于岩手县,毕业于岩手大学,曾做过临时教员,结婚后成为家庭主妇。她从孩童时代起就希望能够创作小说,但是一直未能如愿,直到55岁那年丈夫去世,她一度深陷丧失至亲之人的哀恸之中,后来在儿子的建议下开始旁听小说讲座,逐渐开始了自己的文学创作。
《我将独自 前行》是若竹千佐子的处女作,一经问世就斩获第54届文艺赏,并于2018年荣获日本第158届“芥川龙之介奖”。作品问世以来,受到读者的热烈追捧,创造了出版2个月销售50万册的纪录,这在以往的芥川奖获奖作品中实属罕见。
看了箬竹千佐子的《我将独自前行》,你会对孤独和衰老有一种更为深刻的理解。 ①孤独是人生的常态 人人都害怕孤独,害怕一个人,似乎人的天性是不愿忍受长期孤独的。 但是,只有体验孤独,人才能与自己的灵魂相遇。 大多数时候,我们不是渴望朋友,而是渴望打破自己无聊的状态...
评分很多人说,人生就像一场旅行,各人的路上风景不一,有的是雨骤风狂,有的是清风吹拂,有的是载歌载舞,有的是哀乐长鸣,而这本书的作者若竹千佐子的所写下的这段旅行,是关于孤独与衰老,关于怀念与勇敢。 这本书的格局很小,无非就是讲了一位丧夫的老太太桃子对亲人的怀念与对...
评分人变老是从什么时候开始的呢? 不同的人对界定它的时间点也会不同,但每当感叹一句“某某老了”、“某某开始老了”总会让人有种不适感。变老好像等同于变丑、虚弱、行动不便、行将就木,是一个濒临死亡的词语。所以,很多人对变老的惶恐,也来自于对死亡的畏惧。 看若竹千佐子...
评分人变老是从什么时候开始的呢? 不同的人对界定它的时间点也会不同,但每当感叹一句“某某老了”、“某某开始老了”总会让人有种不适感。变老好像等同于变丑、虚弱、行动不便、行将就木,是一个濒临死亡的词语。所以,很多人对变老的惶恐,也来自于对死亡的畏惧。 看若竹千佐子...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有