红字

红字 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:西安交通大学出版社
作者:[美] 纳撒尼尔·霍桑
出品人:当当出版
页数:184
译者:吴笛
出版时间:2017-1
价格:20.00元
装帧:平装
isbn号码:9787560575636
丛书系列:外国文学经典,名家名译(全译本)
图书标签:
  • 人性
  • 霍桑
  • 美国文学
  • 美国
  • 宗教
  • 爱情
  • 救赎
  • 原罪
  • 文学
  • 经典
  • 女性成长
  • 社会批判
  • 19世纪
  • 小说
  • 美国文学
  • 道德困境
  • 冒险
  • 隐喻
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

青春美貌的赫斯特并不爱她的丈夫。在移居北美殖民地的途中,她的丈夫被俘失踪了,她只得孤身流落。后来,她与一年轻牧师互生爱慕之情,并怀孕生下了女儿。这件事触怒了清教徒社会,她被当局抓住,胸前被戴上了象征耻辱的红A字,怀抱婴孩站在刑台上示众,并接受审问。而审问她的人,竟是那个年轻牧师……台下,一个相貌奇特的神秘人目睹了这一切。年轻牧师突然得病,神秘人自称医术不凡,并很快成为了他的医师和密友,隐秘的真相逐渐浮现……

赫斯特是一个相信自己有爱的权利与力量的女性形象,她隐忍着、坚强着。作者的写作手法另辟蹊径,文字纷繁隐秘,女巫出没的森林、血红的A字、精灵跳脱的婴孩,使全书笼罩在奇异诡谲的气息之中。这部小说于1926年起被多次搬上银幕,享誉恒久。

作者简介

作者简介

纳撒尼尔•霍桑(1804—1864)

美国十九世纪浪漫主义、象征主义小说家,美国心理分析小说的开创者。他出生在一个笃信基督教清教的破落贵族家庭,天性中烙下阴郁保守的印记,热衷于探索人的内心世界,因此练就深邃敏锐的观察力,擅长细腻的心理描写。作品常常利用对场景的描绘、情节的发展、自然景物的衬托,将人物复杂矛盾的内心与现实结合起来,层层深入,挖掘主人公灵魂深处的秘密。代表作《红字》是其最高成就,也是美国文坛上最引人注目的作品之一。

译者简介

吴笛

1954年出生于安徽铜陵,文学博士,翻译家,现任浙江大学教授。致力于世界文学与比较文学研究,卓有成果。专著有《哈代研究》,译著有《红字》《苔丝》《雪莱抒情诗全集》《劳伦斯诗选》等。

目录信息

一、牢狱之门
二、集市广场
三、识别
四、会面
五、做针线活的赫斯特
六、珀尔
七、总督门厅
八、小精灵与牧师
九、医生
十、医生及其病人
十一、内心世界
十二、牧师守夜
十三、对赫斯特的新看法
十四、赫斯特与医生
十五、赫斯特与珀尔
十六、林中散步
十七、牧师与郊区居民
十八、充满阳光
十九、溪边的小孩
二十、堕入迷梦的牧师
二十一、是新英格兰的假日
二十二、游行
二十三、红字的暴露
二十四、结局 /
· · · · · · (收起)

读后感

评分

《红字》讲的并非是惊心动魄或缠绵悱恻的爱情经过,而是一种不断敲击灵魂的爱的结局——或称爱的后果。当牧师阿瑟•狄梅斯迪尔终于因不堪忍受心灵的重负而在刑台上倒下之时,当海丝特•白兰多年后独自返回那片受辱地又重新戴上灼热的红字之时,他和她可曾后悔自己所做的一...  

评分

人能够形成原罪的观念后,马上就求助于对心理的隐秘——或者,用分析的语言说,压抑就开始了,任何被隐藏的秘密东西都是一个秘密,保持秘密就像心理上的一幅毒剂,它使保密的保有者与集体疏远,这种毒剂在小剂量的时候可以是一副无价的良药,甚至是人格分化的必要准备. 情况确...  

评分

最喜欢开篇的“狱门”那章。灰黑中鲜红的玫瑰,为死囚奉献温馨与妩媚。从开头就开始了鲜明的隐喻色彩。很像《肖申克的救赎》的开头,从一开始就是关于一场爱与恨得“罪与罚”有时会非常喜欢这种小说。它就像是巨大的黑洞,里面滋养着很多东西,百看不厌。 红字,即“A”字。...

评分

评分

The Scarlet Letter is the masterpiece of the well known romantic novelist, Nathaniel Hawthorne. In this book, by describing the tragic loving story between Hester Prynne and Mr.Dimmesdale the writer tried to dig out the human nature in American Puritan soci...  

用户评价

评分

这一版本翻译的挺好的,就是作品本身有点抽象,原罪思想对西方人的影响真是深啊

评分

这一版本翻译的挺好的,就是作品本身有点抽象,原罪思想对西方人的影响真是深啊

评分

翻译太过直译 看起来好累 寒假这么多天才把这本160几页的书看完 果然看外国名著还是自己英语好看原文最好了

评分

译本多如牛毛,选个好的译本不容易。读了一半,感觉吴笛先生翻译真好。霍桑老朽,抓住一种忽深忽浅的灵魂搏动,反复写反复写~

评分

真有莫名其妙之感……

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有