中國翻譯文學史稿 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


中國翻譯文學史稿

簡體網頁||繁體網頁
陳玉剛
中國對外翻譯齣版公司
1989
405
4.20元
平裝
9787500100720

圖書標籤: 翻譯文學  中國  翻譯研究  比較文學  DEEDS   


喜歡 中國翻譯文學史稿 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-22

中國翻譯文學史稿 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

中國翻譯文學史稿 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

中國翻譯文學史稿 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述


著者簡介


圖書目錄


中國翻譯文學史稿 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

"我們自知纔疏學淺,在翻譯文學似尚無係統專著的情況下,編著這部 史稿 實為力不從心。但我們又深感研究翻譯文學,對豐富整個文學研究的重要性。無論從發展學術事業,繁榮文學創作和加強世界文化交流來看,現在是該讓‘譯學’(包括文學翻譯在內)引起人們的重視,並使之作為一門獨立學科而設立,加強研究探討的時候瞭。因此,我們現在把這部 史稿 作為一部徵求意見稿,作為一部研究討論稿,奉獻給讀者。殷切希望得到專傢,學者和廣大讀者的批評,指正。——編著者 1988年12月 (摘自本書編後記)感謝!

評分

"我們自知纔疏學淺,在翻譯文學似尚無係統專著的情況下,編著這部 史稿 實為力不從心。但我們又深感研究翻譯文學,對豐富整個文學研究的重要性。無論從發展學術事業,繁榮文學創作和加強世界文化交流來看,現在是該讓‘譯學’(包括文學翻譯在內)引起人們的重視,並使之作為一門獨立學科而設立,加強研究探討的時候瞭。因此,我們現在把這部 史稿 作為一部徵求意見稿,作為一部研究討論稿,奉獻給讀者。殷切希望得到專傢,學者和廣大讀者的批評,指正。——編著者 1988年12月 (摘自本書編後記)感謝!

評分

"我們自知纔疏學淺,在翻譯文學似尚無係統專著的情況下,編著這部 史稿 實為力不從心。但我們又深感研究翻譯文學,對豐富整個文學研究的重要性。無論從發展學術事業,繁榮文學創作和加強世界文化交流來看,現在是該讓‘譯學’(包括文學翻譯在內)引起人們的重視,並使之作為一門獨立學科而設立,加強研究探討的時候瞭。因此,我們現在把這部 史稿 作為一部徵求意見稿,作為一部研究討論稿,奉獻給讀者。殷切希望得到專傢,學者和廣大讀者的批評,指正。——編著者 1988年12月 (摘自本書編後記)感謝!

評分

"我們自知纔疏學淺,在翻譯文學似尚無係統專著的情況下,編著這部 史稿 實為力不從心。但我們又深感研究翻譯文學,對豐富整個文學研究的重要性。無論從發展學術事業,繁榮文學創作和加強世界文化交流來看,現在是該讓‘譯學’(包括文學翻譯在內)引起人們的重視,並使之作為一門獨立學科而設立,加強研究探討的時候瞭。因此,我們現在把這部 史稿 作為一部徵求意見稿,作為一部研究討論稿,奉獻給讀者。殷切希望得到專傢,學者和廣大讀者的批評,指正。——編著者 1988年12月 (摘自本書編後記)感謝!

評分

"我們自知纔疏學淺,在翻譯文學似尚無係統專著的情況下,編著這部 史稿 實為力不從心。但我們又深感研究翻譯文學,對豐富整個文學研究的重要性。無論從發展學術事業,繁榮文學創作和加強世界文化交流來看,現在是該讓‘譯學’(包括文學翻譯在內)引起人們的重視,並使之作為一門獨立學科而設立,加強研究探討的時候瞭。因此,我們現在把這部 史稿 作為一部徵求意見稿,作為一部研究討論稿,奉獻給讀者。殷切希望得到專傢,學者和廣大讀者的批評,指正。——編著者 1988年12月 (摘自本書編後記)感謝!

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

中國翻譯文學史稿 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有