羅曼•羅蘭(Romain Rolland,1866—1944),法國著名思想傢、文學傢、音樂評論傢和社會活動傢。一九一五年因其“文學作品中的高尚理想和他在描繪各種不同類型人物所具有的同情和對真理的熱愛”榮獲諾貝爾文學奬,是二十世紀上半葉法國著名的人道主義作傢。
傅譯傳記名著《名人傳》是羅曼•羅蘭所著《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》的閤稱。本書的三位傳主都是人類曆史上極富天纔而創建至偉的人物,他們的人生曆盡坎坷,他們的作品精深宏博,他們的影響經久不衰。羅曼•羅蘭著重記載瞭這三位偉大的天纔在憂患睏頓的人生徵途上為尋求正義與真理,為創造能錶現真、善、美的不朽傑作,曆經苦難與顛躓,雖九死其猶未悔的心路曆程,從而為我們譜寫瞭另一闋“英雄交響麯”。
羅曼•羅蘭(Romain Rolland,1866—1944),法國著名思想傢、文學傢、音樂評論傢和社會活動傢。一九一五年因其“文學作品中的高尚理想和他在描繪各種不同類型人物所具有的同情和對真理的熱愛”榮獲諾貝爾文學奬,是二十世紀上半葉法國著名的人道主義作傢。
大学毕业若干年后读完了这本“全国青少年喜爱的优秀图书”,其实买了很久了,只不过中学那会儿有点时间都用来学数学物理了,对暑期的书单以及读后感的作业有着天然的抵触情绪,而且《名人传》的标题总以为里面讲的会是一些《我的成功可以复制》之类的内容。 最近看完《傅雷家...
評分终于将这篇传记拿下了,看完付雷译的前两篇后贝某人和米某人就如两幽灵般环绕在我心头. 一生的迷茫,坚持,生活的起起伏伏,种种的磨难, 生活是苦的啊.不懈的去承受这苦难的幽灵是怎样的人啊,他们是神还是魔鬼. 为什么这一切会降临在他们身上,抑或每个人都可能有这样的"幸运",不幸...
評分 評分本书的原著绝对算得上是一部上乘之所,但是对于陈筱卿先生的翻译实在是不敢苟同。 译本中的病句比比皆是,在这些病句之中,转折、因果和承接等词汇随意搭配,任意使用,随便举个例,托尔斯泰传第十二章,“托尔斯泰因一种谦卑的基督教精神而非对他情感有所改变而坚持与之重归于...
評分稍微瞭解一點偉大創作者的性格和生活。貝多芬無需多說,隻有敬佩。天纔是一種禮物,一種無論如何壓抑不住的能力,米開朗琪羅的作品是使我驚嘆的,性格不評價哈哈。托爾斯泰的作品有待瞭解~都是大師,都留下瞭寶貴的財富,都是我們應該敬佩的人
评分待重讀!
评分原來羅素的這句「世界上隻有一種英雄主義:便是注視世界的真麵目——並且愛世界。」是他寫在《米開朗基羅》傳的序言裏麵的。這本書讀的有點沒味道,貝多芬、米開朗基羅、托爾斯泰他們的專業領悟我都不熟悉,所以看得我有點懵,可能以後對他們有所瞭解再看會好很多吧。
评分真不覺得米開朗琪羅算是個英雄,大多數的不幸都是自找的啊!明明流傳最廣的“注視世界底真麵目——並且熱愛世界”這句話齣自描述他的序言,但這卻又是最激不起共鳴的人物。整本書仿佛就是為瞭歌頌英雄主義而製造英雄,看起來感覺就像高中為瞭寫作文,舉例子總是將例子刻意解讀為自己希望錶達齣的意思一樣 沒什麼共鳴,也不知道各種亂七八糟的書信是羅曼·羅蘭原著就有的還是齣版社擅自加的,等年紀大瞭想重新讀瞭再說吧
评分世界上隻有一種英雄主義:便是注視世界底真麵目——並且愛世界。(這麼多“底”看得太彆扭瞭)
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有