"Birthdays may be difficult for me."
"I want you to take the initiative in opening conversations about my birth family."
"When I act out my fears in obnoxious ways, please hang in there with me."
"I am afraid you will abandon me."
The voices of adopted children are poignant, questioning. And they tell a familiar story of loss, fear, and hope. This extraordinary book, written by a woman who was adopted herself, gives voice to children's unspoken concerns, and shows adoptive parents how to free their kids from feelings of fear, abandonment, and shame.
With warmth and candor, Sherrie Eldridge reveals the twenty complex emotional issues you must understand to nurture the child you love--that he must grieve his loss now if he is to receive love fully in the future--that she needs honest information about her birth family no matter how painful the details may be--and that although he may choose to search for his birth family, he will always rely on you to be his parents.
Filled with powerful insights from children, parents, and experts in the field, plus practical strategies and case histories that will ring true for every adoptive family, Twenty Things Adopted Kids Wish Their Adoptive Parents Knew is an invaluable guide to the complex emotions that take up residence within the heart of the adopted child--and within the adoptive home.
评分
评分
评分
评分
我必须承认,这本书的阅读体验是起伏跌宕的,它迫使我不断地跳出我习惯的舒适区去思考。阅读过程中,我发现自己的心跳频率似乎跟着文字的节奏在变化,时而因理解某个孩子经历的孤独而感到胸口发紧,时而又因看到父母们如何通过学习和改变获得了与孩子之间突破性的进展而感到释然和振奋。它的叙事结构非常巧妙,没有采用那种生硬的“问题与解决”的对仗,而是通过一系列看似零散却内在紧密关联的故事碎片,构建起一个立体的认知空间。我特别留意到作者在措辞上的严谨,她很少使用绝对化的词语,而是倾向于使用“可能”、“常常”、“在某些情况下”,这体现了她对每一个家庭独特性和复杂性的尊重。读到其中关于“失落与哀悼”的那一段时,我深有感触,它细腻地描绘了被收养孩子在成长过程中,可能需要处理的、与原生家庭的“未竟之事”,这是一种非常微妙的情感负担,很多时候是外人无法察觉的。这本书的价值在于,它提供了一套更具同理心的语言体系,帮助我们去命名那些难以言喻的情感,从而跨越代沟和经历的鸿沟,实现真正的对话。
评分这本书的封面设计色彩明快,采用了柔和的蜡笔色调,让人一眼就能感受到一种温暖和接纳的氛围。光是看到这个标题,我就被深深地吸引住了,因为它触及了一个非常核心、却常常被忽视的家庭议题。我记得我第一次翻开它的时候,是在一个安静的周日下午,阳光正好洒在书页上。作者的文字有一种神奇的魔力,它不像那些冰冷的心理学分析报告,反而像是一位经验丰富、充满智慧的长者,娓娓道来那些孩子们内心深处最真实的期盼和困惑。书中对于“连接”(Connection)这个概念的探讨尤为深刻,它不仅仅是身体上的陪伴,更是精神层面上的同步呼吸。我尤其欣赏作者在阐述某些敏感话题时所采取的平衡视角——既能完全理解养父母在养育过程中面临的巨大挑战和付出的努力,又能敏锐地捕捉到那些未被言说的、属于被收养孩子的独特情感光谱。比如,关于“身份认同的流动性”那一章,我简直有种醍醐灌顶的感觉,它让我开始重新审视自己过去对“家庭”这个词的刻板印象,意识到爱和归属感可以以无数种形式存在,而建立在真诚沟通基础上的家庭关系,才是最坚固的堡垒。这本书不仅仅是给养父母看的指南,它更像是一面镜子,映照出我们作为人类,在建立亲密关系时所共有的脆弱和需求。
评分如果要用一个词来形容这本书带给我的感受,那大概是“震撼人心的清晰度”。它把那些潜藏在家庭互动中的、那些因为不了解而导致的摩擦和误解,如同X光片一样清晰地展示了出来。我曾以为自己对收养议题已经有了相当的了解,但这本书揭示的层次远超我的预期。它不仅仅关注收养行为本身,更深入到收养对个体生命叙事构建的长远影响。尤其是在讨论“秘密与透明度”这一主题时,作者提出的观点极具颠覆性——她论证了在适当的时机和方式下,坦诚相待不仅不会伤害孩子,反而会构建起更强大的信任基础。这种基于证据和经验的论述方式,极大地增强了文本的说服力。这本书的行文风格非常具有感染力,它像一位优秀的引导者,既不会把听众当成无知的初学者,也不会高高在上地指点江山,而是以一种平等对话的姿态,邀请我们共同探索人与人之间最深层的情感联结。
评分这本书的语言风格非常具有亲和力,它巧妙地避免了学术论文的枯燥和畅销书的浮夸,找到了一种恰到好处的平衡点。阅读过程中,我经常停下来,拿起笔在旁边空白处写下自己的感悟,这说明文字具有强大的触发和反思能力。我印象最深的是作者对于“归属感是动态的,而非静态的结果”这一论点的阐述。在很多传统观念中,一旦完成收养手续,似乎“归属感”就应该自然而然地确立了,但这本书却清晰地指出,这种感觉需要被持续地确认和滋养。它提供了一种非常实用的“日常维护清单”,这些建议不是空泛的口号,而是具体到可以立即在家庭生活中实践的微小行动。读完它,我感觉自己像是接受了一次全面的“亲密关系体检”,发现了一些自己之前从未意识到的盲点,尤其是关于如何接纳孩子在不同发展阶段可能出现的“回归母体”的情感需求。这本书无疑会成为我书架上常备的一本参考书,因为它提醒我们,真正的爱,是愿意倾听那些最细微、最不易察觉的声音。
评分这本书的装帧和排版设计也值得称赞,它给予了内容足够的呼吸空间。每一章的引言都像是一次温柔的邀请,将读者引入一个需要专注和沉静思考的场域。我个人最喜欢的部分是那些穿插其中的、由专业人士撰写的简短脚注,它们像是在主干道旁悄悄竖立的路标,为那些想要进一步探索某个特定主题(比如创伤知情照护或文化敏感性)的读者指明了方向。整体阅读下来,我感受到的不是说教,而是一种深刻的、基于实践的智慧传递。作者似乎在不断地提醒我们:养育是一个动态的过程,它需要持续的调整和迭代,而不是一个可以通过一次性阅读就能“搞定”的任务。其中关于“庆祝差异”的章节,让我重新思考了文化背景在亲子关系中的意义,它不再是一个需要被抹平的障碍,而是一个可以被积极拥抱的丰富资源。读完这本书,我感到自己对“爱”的理解不再是静态的,而是一种需要主动学习、积极表达的、流动的能量。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有