"Of soup and love, the first is best." Brother Victor-Antoine makes a passionatecase for this Spanish proverb in Twelve Months of Monastery Soups, bringing easy, delicious, soul-satisfying soup recipes from the monastery to your kitchen. From simple, clear broths to thick, hearty soups, there's a recipe to appeal to every taste. Arranged by month with an eye toward seasonal variety and at least one recipe for every vegetable native to North America, the 175 soups include classic favorites such as Cream of Corn and Tomato and more unique recipes such as Jerusalem Artichoke, Provenþal Rainbow, and Danish Onion-Champagne. With inspirational quotes proclaiming the goodness of soup sprinkled throughout and beautiful period block prints, Twelve Months of Monastery Soups is a celebration of the art of soup-making.
评分
评分
评分
评分
这本书的排版设计简直是工业设计的杰作,与那些充斥着大量低像素照片的现代食谱形成了鲜明的对比。每一页的留白都恰到好处,字体选用的是一种带有古老雕版印刷质感的衬线体,读起来既舒适又带有一种庄重的仪式感。我发现,作者在撰写这些汤谱时,特别强调了“静默”和“专注”在烹饪过程中的重要性。他反复提到,修道院的厨师们做汤时,不会被外界的喧嚣打扰,这种专注使得食材的风味能够充分释放。 我个人对那些关于“发酵”和“储存”的章节特别着迷。书中有一章专门讲解了如何在修道院简陋的条件下,利用天然的酸度和盐度来保存冬季剩余的蔬菜和草药,比如制作那种被称为“永恒之醋”的汤底浓缩液。这不仅仅是食物保存技术,它简直是一门关于“等待”的艺术。我尝试着按照书中的指引,用自制的酵母水来改良我日常的蔬菜高汤,结果发现汤底的鲜味(Umami)得到了惊人的提升,那种深度是单纯使用味精或鸡精完全无法比拟的。这本书迫使我放慢脚步,去体会食物从原材料到最终成品所经历的缓慢而有机的转化过程。它不是一本追求速度的食谱,而是一部关于耐心的颂歌。
评分这本《Twelve Months of Monastery Soups》简直是烹饪界的瑰宝,它不仅仅是一本食谱,更像是一本带着历史温度的文化之旅。我最初被它精美的装帧和封面上那幅宁静的修道院插图所吸引,但真正让我惊艳的是内页的深度。作者似乎花了几十年的时间,走访了欧洲各地隐秘的修道院,挖掘出了那些失传已久的、代代相传的汤品秘方。书中的排版设计充满了古典美学,每一道汤都有一个引人入胜的小故事,讲述着这道汤是如何在修道院的日常生活中扮演重要角色,也许是某个寒冬里修士们共享的慰藉,也许是某个丰收季节的感恩之作。 比如,书中关于“圣徒提姆的荨麻清汤”的描述,远超出了简单的食材罗列。它细致地描绘了如何在春日初探时,精准地采摘最嫩的荨麻尖,以及用古老的慢炖法让汤汁呈现出一种近乎宝石般的翠绿色。阅读这些文字时,我仿佛能闻到空气中弥漫的泥土和草药的芬芳。而且,作者非常贴心地提供了替代方案,考虑到现代读者可能无法轻易获得某些稀有香料或特定品种的蔬菜,他给出了在当代厨房中如何重现那种“原汁原味”的巧妙技巧。这让我这个烹饪新手也敢于挑战那些听起来很“高大上”的传统配方。这本书的叙事节奏舒缓而富有感染力,读起来就像是在一个安静的午后,听一位年长的智者娓娓道来那些关于食物、信仰与简单的生活的智慧。它让我开始重新审视“慢生活”的真正含义,而这一切,都凝聚在那一碗碗热腾腾的汤里。
评分我必须承认,我买下这本汤谱纯粹是出于好奇心,我对修道院文化本就抱有某种浪漫的滤镜。然而,这本书的实际内容,却以一种非常实用且接地气的方式,颠覆了我对“宗教主题烹饪书”的刻板印象。它没有过多的说教或空泛的哲学阐述,而是专注于如何通过最基础的食材——水、蔬菜、谷物——来达到最高的风味层次。最让我印象深刻的是,它将一整年的变化,从严酷的冬季到丰饶的秋季,都细致地融入到了汤品的选用中。例如,冬季的汤品着重于根茎类蔬菜的浓郁和耐储存的豆类,以提供最大的热量和饱腹感;而夏季的汤品则大量使用了新鲜的、带有酸度和清爽口感的野外采集的香草和水果。 这本书的结构非常清晰,它巧妙地以十二个月为单位划分,每月的介绍部分都会附带一幅手绘的、非常精确的植物学插图,标明了当时最适合采摘的当地作物。这种季节性的精准度,体现了作者对自然节律的深刻理解,这简直比任何现代的食材日历都要可靠。我尝试做了几道应季的汤品,比如九月的“南瓜与鼠尾草浓汤”,它的配方极其简单,但通过对鼠尾草黄油的精确处理,汤的味道层次异常丰富,那种烟熏和泥土的香气交织在一起,让人欲罢不能。这本书的价值在于,它教会我们如何倾听季节的声音,并用最简单的方式将大自然的馈赠转化为滋养人心的食物。它更像是一本关于生活哲学的教材,只不过它的语言是味道和温度。
评分这本书的语言风格极其独特,它融合了历史学家的严谨考证和美食评论家的感性描述。作者在每道汤的引言中,往往会引用一些拉丁文或古法语的谚语,然后用非常现代、易懂的语言来解释其在烹饪中的实际应用。这使得阅读过程充满了探索的乐趣。我感觉我不是在看一本食谱,而是在参与一场跨越千年的对话。例如,在介绍复活节临近时所做的“苦菜与羊奶酪汤”时,作者详细考证了这道汤的历史渊源,追溯到早期基督教徒如何在斋戒期结束后,用略带苦涩的味道来纪念苦难。 这种对文化背景的深度挖掘,极大地提升了烹饪的意义。当我端出这碗带着微苦风味的汤时,我体会到的不仅仅是味道,更是一种历史的厚重感和精神的洗礼。书中对“纯净”的定义也令人耳目一新,它强调的不是零添加,而是食材的本源性——使用来自本地、未经大规模工业化处理的原料。对于现代人来说,这无疑是一种强力的“去芜存菁”的引导。我发现,当我开始有意识地去寻找那些“更诚实”的食材时,即使是制作最简单的素汤,其风味也会变得更加纯粹和令人满足。这本书为我提供了一个重新定义“健康饮食”的框架。
评分作为一名对全球美食文化都有所涉猎的读者,我必须说,这本关于修道院汤品的集子,在“地域特色”上做到了极致的聚焦和精炼。它没有像许多烹饪书那样试图囊括全球的广度,而是选择了最窄的一条路——修道院——并将其深度挖掘到了令人发指的地步。这种“少即是多”的编辑哲学,使得全书保持了一种高度的统一性和宁静感。 书中对“水源”的重视程度令我感到震撼。作者花费了大量篇幅讨论不同修道院所依傍的山泉、河流对汤底风味的影响,甚至提及了不同地质构成的水对豆类煮烂程度的微妙改变。这简直是厨房里的地质学!我立刻意识到,过去我总是忽略了烹饪中这个最基础却又最容易被现代人忽视的要素。我所在地的水质偏硬,当我按照书中的建议,对水进行初步的软化处理后,再来煮制豆子汤时,豆子的口感确实变得更加绵密,汤汁也更加清澈。这本书的最终价值,在于它教会我们如何与我们所处的环境、季节、甚至我们厨房里的水产生更深层次的联结。它提供的不只是食谱,而是一套完整的生活哲学,这套哲学极其内敛、务实,却又充满了精神的丰盈。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有