For this companion volume to the award-winning Hot Sour Salty Sweet, Jeffrey Alford and Naomi Duguid travel west from Southeast Asia to that vast landmass the colonial British called the Indian Subcontinent. It includes not just India, but extends north to Pakistan, Bangladesh, and Nepal and as far south as Sri Lanka, the island nation so devastated by the recent tsunami. For people who love food and cooking, this vast region is a source of infinite variety and eye-opening flavors.
Home cooks discover the Tibetan-influenced food of Nepal, the Southeast Asian tastes of Sri Lanka, the central Asian grilled meats and clay-oven breads of the northwest frontier, the vegetarian cooking of the Hindus of southern India and of the Jain people of Gujarat. It was just twenty years ago that cooks began to understand the relationships between the multifaceted cuisines of the Mediterranean; now we can begin to do the same with the foods of the Subcontinent.
评分
评分
评分
评分
这本书给我的整体感觉是温暖而充满生命力的,它像是一扇通往一个充满异域色彩的温暖家庭的窗户。作者在描述制作某些传统菜肴时,总会带出一些关于家庭聚会、节庆庆祝的小故事,这些故事让冰冷的文字瞬间有了温度和人情味。我尤其欣赏她对“平衡”这个概念的独到见解,她认为完美的味道来自于不同元素之间的和谐共存,而不是某一个味道的过度张扬。这种哲学思考,贯穿了整本书的菜谱。我尝试了书中一个关于慢炖肉类的配方,按照她给出的精确时间表来操作,结果肉质酥烂入味,香料的味道丝丝缕缕地渗透到每一寸纤维中,那种复杂而又协调的口感,让我久久不能忘怀。这本书的排版虽然简洁,但每道菜谱旁的“主厨笔记”都提供了极富洞察力的补充信息,这些小小的旁注,往往是点石成金的关键。它不仅是一本烹饪指南,更像是一次心灵的旅程,让人在厨房中找到了久违的宁静与创造的快乐。
评分这本书的开篇就抓住了我的心,那种对异域风情的细腻描摹,简直让我仿佛置身于南亚的某个喧嚣市集。作者对于食材的理解深刻而富有诗意,即便是最普通的香料,在她笔下也焕发出不一样的光彩。我特别喜欢她描述烹饪过程时的那种近乎冥想的状态,每一个动作,每一次翻炒,都充满了对食物的敬意。这不仅仅是一本食谱,更像是一部关于生活哲学的散文集。书中那些关于家庭、关于记忆的插曲,总是恰到好处地穿插在复杂的烹饪步骤之间,让人在学习新技艺的同时,也能感受到一种深沉的情感共鸣。比如她讲述如何用祖母留下来的老式研钵来制作马萨拉时,那种对传统的坚守和传承的敬畏,让我这个平日里追求效率的现代人,都忍不住慢下了脚步,开始重新审视自己与食物的关系。装帧设计也很考究,那种略带磨砂质感的纸张,拿在手里就有一种踏实感,仿佛这本书本身就是一件值得珍藏的手工艺品。唯一美中不足的是,某些地方的图解稍微有些晦涩,对于初次接触这些复杂香料组合的新手来说,可能需要反复揣摩。但瑕不掩瑜,这本书无疑为我打开了一扇通往全新味觉世界的大门。
评分我通常对那些过于“自诩高深”的美食书籍持保留态度,但这本书却用它的实际内容赢得了我的尊重。它成功地避开了故作高深的陷阱,而是用一种非常平易近人的方式,将那些看似复杂无比的传统技术,分解成了可以操作的步骤。比如书中对于“澄清黄油”和“制作发酵面糊”的讲解,简直是教科书级别的清晰,连我这种经常半途而废的业余厨师都能轻易上手。书中收录的饮品部分也十分惊喜,我一直以为这类书只会专注于主食,但作者对于传统草本茶饮和发酵饮品的介绍,为炎热的午后带来了清凉和全新的体验。更值得称赞的是,作者在全书中始终保持着一种对“尝试”的鼓励,她反复强调“标准是用来打破的”,这极大地释放了我的烹饪焦虑。这本书的纸张虽然不是那种高光泽的铜版纸,但它很好地承载了作者想要传达的那种朴实无华的匠人精神,拿在手中沉甸甸的,很有分量。
评分这本书的叙事风格实在是太抓人了,它不仅仅是教你做饭,更像是在讲述一系列发生在你我身边的故事。作者的笔触非常细腻,特别是对那些偏远地区食材获取难度的描述,让我对每一口食物都心怀感激。我特别钟爱其中关于“香料的旅行”这个主题的部分,她追溯了某些珍稀香料从种植园到餐桌的漫长旅程,这不仅让我对这些昂贵的调味品有了更深的认识,也引发了我对全球贸易和可持续性的一些思考。这种人文关怀和美食探索的完美结合,是很多同类书籍所欠缺的。这本书的语言带着一种非常个人化的腔调,读起来像是亲密朋友在耳边低语,分享着祖辈的秘密。虽然我可能永远不会去到书中描绘的那些遥远的地方,但通过她的文字,我感觉我已经品尝到了那里的空气和阳光。对于那些追求深度阅读体验的美食爱好者来说,这本书绝对是值得收藏的,它提供的精神食粮,远胜于食谱本身。
评分读完这本书,我的厨房仿佛经历了一场彻底的“文化洗礼”。我一直以为自己对南亚美食有所了解,但这本书的深度和广度完全超出了我的预期。它不像那些流水线式的烹饪指南,只是简单地堆砌配料比例,而是深入剖析了风味的构成逻辑,比如酸度、辣度和甜度如何在不同菜肴中找到微妙的平衡点。作者的文字带着一种近乎科学家的严谨和艺术家的浪漫,她会用精确的温度和时间来指导你,但同时也会鼓励你根据自己厨房的实际情况进行大胆的“微调”。我尝试了书中介绍的几种传统腌制方法,效果惊人,那种层次分明的复合味道,是我以前用普通方法怎么也做不出来的。最让我印象深刻的是关于“火候”的章节,作者用了一个非常形象的比喻——“如同与香料进行一场耐心的对话”,这让我意识到,烹饪的成功,很多时候不在于你放了什么,而在于你如何对待它们。这本书的排版风格也很有个性,大量的留白,让阅读体验非常放松,不像很多美食书那样恨不得把所有空间都塞满文字和图片,它懂得留白,让读者有时间去消化那些深奥的烹饪原理。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有