Three stories in which history and imaginative narrative intertwine to re-create the world of Jerusalem during the last days of the British Mandate. A book as complex, vivid and uncompromising as Jerusalem itself (The Nation). Translated by Nicholas de Lange in collaboration with the Author. A Helen and Kurt Wolff Book
三年级的希勒尔·奇普尼斯在他寄给英国国王和高级专员的信中如此写道:“根据《圣经》和正义的要求,这里的土地属于我们。请立即离开以色列,回到英国去。趁现在还来得及。”之后,尽管这封信在邻居中引起一阵骚动,但他收到的回信语气敷衍,充斥着毫无意义的官方语言。 那是19...
評分三年级的希勒尔·奇普尼斯在他寄给英国国王和高级专员的信中如此写道:“根据《圣经》和正义的要求,这里的土地属于我们。请立即离开以色列,回到英国去。趁现在还来得及。”之后,尽管这封信在邻居中引起一阵骚动,但他收到的回信语气敷衍,充斥着毫无意义的官方语言。 那是19...
評分 評分“耶路撒冷凝固了,只有沉闷的灰色仍在肆虐。”在奥兹的眼中,耶路撒冷总是孤寂地伫立在那里,冰冷,坚硬,而之中最为热烈闪耀的内核,是一些早熟却又懵懂的孩童。 作为一个缺失了童年的作家,奥兹笔下的三个短篇中的孩子都是他自己的化身。不管是作为故事里的配角,主角,或是...
評分“耶路撒冷凝固了,只有沉闷的灰色仍在肆虐。”在奥兹的眼中,耶路撒冷总是孤寂地伫立在那里,冰冷,坚硬,而之中最为热烈闪耀的内核,是一些早熟却又懵懂的孩童。 作为一个缺失了童年的作家,奥兹笔下的三个短篇中的孩子都是他自己的化身。不管是作为故事里的配角,主角,或是...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有