伊莎貝爾·阿連德(Isabel Allende,1942-),她齣身智利的名門世傢,薩爾瓦多·阿連德總統是她的伯父。她在一個奇妙的大傢庭長大,外祖母為她打開瞭探索神秘世界的心靈之門。 1973年,智利發生流血政變事件,她踏上流亡之路。 1981年,99歲的外祖父決定絕食自殺,她寫給他一封長信,這就是《幽靈之傢》。 1992年,29歲的愛女因病去世。她用文字讓自己變得更堅強。
A best seller and critical success all over the world, The House of the Spirits is the magnificent epic of the Trueba family -- their loves, their ambitions, their spiritual quests, their relations with one another, and their participation in the history of their times, a history that becomes destiny and overtakes them all. We begin -- at the turn of the century, in an unnamed South American country -- in the childhood home of the woman who will be the mother and grandmother of the clan, Clara del Valle. A warm-hearted, hypersensitive girl, Clara has distinguished herself from an early age with her telepathic abilities -- she can read fortunes, make objects move as if they had lives of their own, and predict the future. Following the mysterious death of her sister, the fabled Rosa the Beautiful, Clara has been mute for nine years, resisting all attempts to make her speak. When she breaks her silence, it is to announce that she will be married soon. Her husband-to-be is Esteban Trueba, a stern, willful man, given to fits of rage and haunted by a profound loneliness. At the age of thirty-five, he has returned to the capital from his country estate to visit his dying mother and to find a wife. (He was Rosa's fiance, and her death has marked him as deeply as it has Clara.) This is the man Clara has foreseen -- has summoned -- to be her husband; Esteban, in turn, will conceive a passion for Clara that will last the rest of his long and rancorous life. We go with this couple as they move into the extravagant house he builds for her, a structure that everyone calls "the big house on the corner," which is soon populated with Clara's spiritualist friends, the artists she sponsors, the charity cases she takes an interest in, with Esteban's political cronies, and, above all, with the Trueba children...their daughter, Blanca, a practical, self-effacing girl who will, to the fury of her father, form a lifelong liaison with the son of his foreman...the twins, Jaime and Nicolas, the former a solitary, taciturn boy who becomes a doctor to the poor and unfortunate; the latter a playboy, a dabbler in Eastern religions and mystical disciplines...and, in the third generation, the child Alba, Blanca's daughter (the family does not recognize the real father for years, so great is Esteban's anger), a child who is fondled and indulged and instructed by them all. For all their good fortune, their natural (and supernatural) talents, and their powerful attachments to one another, the inhabitants of "the big house on the corner" are not immune to the larger forces of the world. And, as the twentieth century beats on...as Esteban becomes more strident in his opposition to Communism...as Jaime becomes the friend and confidant of the Socialist leader known as the Candidate...as Alba falls in love with a student radical...the Truebas become actors -- and victims -- in a tragic series of events that gives The House of the Spirits a deeper resonance and meaning. It is the supreme achievement of this splendid novel that we feel ourselves members of this large, passionate (and sometimes exasperating) family, that we become attached to them as if they were our own. That this is the author's first novel makes it all the more extraordinary. The House of the Spirits marks the appearance of a major, international writer.
伊沙贝尔•阿连德出身智利的名门世家,总统是她的叔叔。一次流血政变事件之后她开始了十几年的流亡生涯,而始于上世纪八十年代的“拉丁美洲文学大爆炸”无疑给她提供了脱颖而出的契机。这个奇妙古怪的家庭赋予了阿连德几乎所有的灵感,她的魔幻现实主义处女作《幽灵之家》正...
評分两类书最难写书评,一类是工具类的,这是因为受众的狭隘造成的,只有一小部分能看懂,而你写评价的时候,更加要小心,因为看得懂的人,也许比你懂,你万不可不懂装懂;另一类是故事类,尤其是极其庞大的故事,比如《幽灵之家》,作家花了几十万字写了一个很长很复杂的...
評分【读品】罗豫/文 《百年孤独》风靡全球时,马尔克斯在名片上印了两个关键词,一是“拉丁美洲”,唤起人们关于野性、贫穷、殖民和革命的记忆;另一个,是“魔幻现实”——且不说疯狂生长的植物、来势汹汹的白蚁大军、不可思议的巫术和预言,单这个相当吊诡的词就足以让理性主义...
評分从开始读《幽灵之家》开始,一直能感受到《百年孤独》的影子。以至于有人评论说这部作品以“天才方式”回应了《百年孤独》。 这部作品读起来没有像《佩德罗 帕拉莫》那样让人觉得时空错乱,也没有《百年孤独》中那样让人纠结的人物关系。但是有很多情节和写作...
評分一直对读外国文学有障碍,有时候冗长的语言描述和我不了解的历史背景,以及频频出现的宗教、政治等,都让我读不下去。而且,外国长长的人名让我总是记不清楚谁是谁。因此,在“世界名著”泛滥的中学时代里,我做了很多次努力,却总是读不下去。而屈指可数读过的几本书里——除...
Absolutely wonderful. An easier to read version of One Hundred Years of Solitude or The Throne Birds. The perfect combination of the supernatural and reality. Again, a masterpiece from Spanish writers.
评分Absolutely wonderful. An easier to read version of One Hundred Years of Solitude or The Throne Birds. The perfect combination of the supernatural and reality. Again, a masterpiece from Spanish writers.
评分EA一貫的風格, EPIC加點靈異. ROSA,CLARA姐妹倆, 女兒BLANCA, 孫女ALBA. 然後是從頭貫穿到尾的,男主ESTEBAN. 電影裏壓縮瞭一些. 把ALBA略去,跟BLANCA寫在瞭一起. 把MIGUEL寫在PEDRO一起. CLARA的兩個兒子JAMIE, NICOLAS也都省去瞭. 書裏兩人也很故事. 電影和書都好看.
评分EA一貫的風格, EPIC加點靈異. ROSA,CLARA姐妹倆, 女兒BLANCA, 孫女ALBA. 然後是從頭貫穿到尾的,男主ESTEBAN. 電影裏壓縮瞭一些. 把ALBA略去,跟BLANCA寫在瞭一起. 把MIGUEL寫在PEDRO一起. CLARA的兩個兒子JAMIE, NICOLAS也都省去瞭. 書裏兩人也很故事. 電影和書都好看.
评分Absolutely wonderful. An easier to read version of One Hundred Years of Solitude or The Throne Birds. The perfect combination of the supernatural and reality. Again, a masterpiece from Spanish writers.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有