Ryan Bingham’s job as a Career Transition Counselor–he fires people–has kept him airborne for years. Although he has come to despise his line of work, he has come to love the culture of what he calls “Airworld,” finding contentment within pressurized cabins, anonymous hotel rooms, and a wardrobe of wrinkle-free slacks. With a letter of resignation sitting on his boss’s desk, and the hope of a job with a mysterious consulting firm, Ryan Bingham is agonizingly close to his ultimate goal, his Holy Grail: one million frequent flier miles. But before he achieves this long-desired freedom, conditions begin to deteriorate.
With perception, wit, and wisdom, Up in the Air combines brilliant social observation with an acute sense of the psychic costs of our rootless existence, and confirms Walter Kirn as one of the most savvy chroniclers of American life.
每个人每天的生活就像是在云端,明白了,什么都可以放下,却什么也放不下,那些放不下的,就成了心头的结,而那些放下的,就像空中的云!忙碌重要,但不要忘记了自己所爱~
评分每个人每天的生活就像是在云端,明白了,什么都可以放下,却什么也放不下,那些放不下的,就成了心头的结,而那些放下的,就像空中的云!忙碌重要,但不要忘记了自己所爱~
评分书比电影表达的多太多了,我喜欢看书时把出动心灵的句子划出来,这本书划了很多,电影里却只有那么几句,一定要读。 11.11.27补充,这种书没法翻译的,就像把金庸的武侠翻成英文,词汇字句和语言也许可以翻译,但文化是无法翻译的。把倚天屠龙记翻成英文,美国人一定不理解这...
评分书比电影表达的多太多了,我喜欢看书时把出动心灵的句子划出来,这本书划了很多,电影里却只有那么几句,一定要读。 11.11.27补充,这种书没法翻译的,就像把金庸的武侠翻成英文,词汇字句和语言也许可以翻译,但文化是无法翻译的。把倚天屠龙记翻成英文,美国人一定不理解这...
评分人生就是一场未知目的地的旅行,更多的时候,我们并不知道自己接下来会遇见怎样的未来。 只不过有时候,我们只是一味的狂奔,却忘记了旅行的意义。 旅行的意义不在于目的地,而是欣赏路边风景是的心情。 书里的主人公,一味的飞来飞去,每天都在与层中穿行,却不知道欣赏一下窗...
这本书的语言风格非常具有辨识度,它有一种古典的精确性,但内容却完全根植于现代焦虑之中。阅读时,我脑海中浮现的画面是黑白分明的,光影对比强烈,如同老电影的镜头。作者对细节的执着令人惊叹,比如描述一个角色如何整理桌面上的文件,或者如何通过窗户观察街景,这些看似无关紧要的细节,却被赋予了极高的象征意义。我个人非常喜欢它处理对话的方式,那些对话往往充满了潜台词,人们说着A,但真正想表达的却是B,而那层未说出口的含义,如同磁铁一般,将读者的注意力牢牢吸住。这种“言不由衷”的艺术在当代文学中并不多见,它要求读者具备极高的解读能力。这本书对“连接”与“断裂”的主题进行了深刻的探讨。我们生活在一个看似连接无处不在的时代,但真正的、有质量的连接却似乎越来越稀缺。它不是一本提供慰藉的作品,它更像是一面镜子,清晰地映照出我们自身的某种缺失感,但它照镜子的方式,却是优雅且富有艺术性的,让人无法抗拒地想要靠近。
评分我必须承认,初接触时,我曾对书中的一些情节设置感到些许困惑,它们似乎散落得过于随机,缺乏一个明确的中心锚点。但随着阅读的深入,我逐渐领悟到,这种“无中心”恰恰是作者的高明之处。它模仿了真实人生的片段化和不可预测性。这本书的魅力在于它的“留白”,那些没有被明确点破的动机和关系,比任何直白的陈述都更有力量。我感觉作者站在一个非常高、非常冷静的角度审视着笔下的人物,既不评判,也不介入,只是客观地记录。这种旁观者的视角,使得故事具有了一种近乎冷峻的客观美学。特别是对都市环境的描摹,它没有美化高楼大厦的辉煌,而是捕捉了它们内部那些微小的、几乎被忽视的裂痕和阴影。这种对生活“背面”的关注,让整个故事充满了现实的重量感,尽管叙事本身是那么轻盈。它让我思考,我们习惯于在人前展示的生活,与我们独自一人时真实经历的体验之间,到底隔着多厚的玻璃。
评分从文学技巧的角度来看,这部作品展现了作者对叙事节奏和视角转换的大师级掌控力。每一次视角的切换,都伴随着微妙的语气和色彩的变化,仿佛是管弦乐队中不同乐器的独奏,虽然各自独立,却共同织就了一张和谐而复杂的听觉网。我最欣赏的是它对“空虚”的描绘,这种空虚并非廉价的悲观主义,而是一种被精准量化的、结构性的缺失。它不是那种嚎啕大哭的痛苦,而是一种渗透到骨髓里的平静的麻木。书中描绘的场景,常常是高度仪式化的,比如固定的通勤路线、重复的用餐习惯,这些都被作者赋予了近乎宗教般的意义,成为了人物试图抓住的锚点,以对抗周遭环境的虚无。然而,每一次仪式感的尝试,最终都导向了更深的迷茫。这本书的后劲非常大,读完合上书的那一刻,你可能不会立刻被某个情节震撼,但接下来的几天里,你会发现自己看待周遭事物的眼光变得更加审慎和多维了。它像一剂慢性药物,缓慢地改变着你的感知系统,让你开始留意那些通常被我们视为理所当然的、关于存在本身的结构性问题。
评分这部作品的名字听起来就带着一种轻盈又疏离的意味,让人不由自主地联想到那些漂浮不定的现代生活状态。初读之下,它仿佛在邀请我登上一个无形的瞭望台,俯瞰那些我们在日常生活中常常忽略的细微之处。作者的笔触极其细腻,对人物内心世界的刻画入木三分,每一个选择、每一次踌躇,都被精准地捕捉并放大。我尤其欣赏它那种克制的叙事方式,没有过度的渲染,情感的暗涌却通过日常生活的琐碎细节自然流淌出来,像冰面下的暗流,看似平静,实则汹涌。故事的节奏把握得恰到好处,张弛有度,它并非那种需要你紧抓不放、生怕错过任何情节的惊险小说,而更像是一首悠长的散文诗,让你愿意放慢脚步,沉浸在它构建的氛围里。这种沉浸感来源于作者对环境描写的炉火纯青,无论是城市喧嚣的某个角落,还是一个被遗忘的房间,都仿佛被赋予了生命和呼吸。它迫使你思考,在如此快速迭代的时代背景下,我们所谓的“拥有”和“失去”究竟意味着什么,那种存在于云端和地面之间的拉扯感,是许多当代人共同的心灵写照。读完之后,心中留下的不是某个具体事件的记忆,而是一种挥之不去的情绪底色,一种对自身漂泊状态的温柔审视。
评分这本书的叙事结构非常独特,它似乎故意避开了传统故事线索的强力引导,转而采取了一种更接近意识流的处理方式。阅读过程对我来说,更像是一场精神上的漫游。作者对于时间流逝的处理方式尤其令人称奇,过去、现在、甚至某种模糊的未来感,在同一个场景中交织并行,使得人物的行动逻辑充满了层次感和复杂性。我特别留意到书中对“距离”这一概念的探讨,这种距离不仅是物理上的,更是心理和情感上的隔阂。那些看似亲密的关系,是如何在无形中被拉伸、被扭曲的?作者没有提供简单的答案,而是抛出了一系列令人深思的场景和对话,让读者自己去拼凑、去感受那份难以言喻的疏离。文字的密度很高,但读起来并不费劲,这得益于其韵律感极强的句式。它像老唱片机里发出的那种略带沙哑的声响,带着年代感和磨砺后的质感。我常常需要停下来,重新阅读某一段话,仅仅是为了体会其中词语选择的精妙之处,以及它们在特定语境下产生的化学反应。这绝对不是一本可以“快速消费”的作品,它需要你投入足够的时间和心力去解码,但回报是丰厚的——一种对人性深层孤独感的深刻理解。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有