莉莉·塔克(1938—)生于法国巴黎,少年时曾在秘鲁和乌拉圭等南美国家居住,现居美国纽约市和缅因州两地;熟稔英语、法语和西班牙语三种语言。她的短篇小说曾出现在《纽约人》、《小说》、《巴黎评论》等重量级文学刊物上;出版过的长篇小说除了《马拉圭消息》、还有《站着死的女人》、《走在水上的女人》、《暹罗》和《林博,及我居住过的其他地方》等女性探索题材的小说。
首先,书中几页就出一大堆的名字实在让人头疼,加起来有小一百个吧,对西班牙语一窍不通的我实在头疼,这是历史小说的通病吧。名字就忍了,但说实在的,有些不值的。这是一个完成的作品吗?真是有些粗糙,支离破碎的,很多地方莫名其妙。作者并没有刻画出一个个完整的人物——...
评分首先,书中几页就出一大堆的名字实在让人头疼,加起来有小一百个吧,对西班牙语一窍不通的我实在头疼,这是历史小说的通病吧。名字就忍了,但说实在的,有些不值的。这是一个完成的作品吗?真是有些粗糙,支离破碎的,很多地方莫名其妙。作者并没有刻画出一个个完整的人物——...
评分首先,书中几页就出一大堆的名字实在让人头疼,加起来有小一百个吧,对西班牙语一窍不通的我实在头疼,这是历史小说的通病吧。名字就忍了,但说实在的,有些不值的。这是一个完成的作品吗?真是有些粗糙,支离破碎的,很多地方莫名其妙。作者并没有刻画出一个个完整的人物——...
评分首先,书中几页就出一大堆的名字实在让人头疼,加起来有小一百个吧,对西班牙语一窍不通的我实在头疼,这是历史小说的通病吧。名字就忍了,但说实在的,有些不值的。这是一个完成的作品吗?真是有些粗糙,支离破碎的,很多地方莫名其妙。作者并没有刻画出一个个完整的人物——...
评分首先,书中几页就出一大堆的名字实在让人头疼,加起来有小一百个吧,对西班牙语一窍不通的我实在头疼,这是历史小说的通病吧。名字就忍了,但说实在的,有些不值的。这是一个完成的作品吗?真是有些粗糙,支离破碎的,很多地方莫名其妙。作者并没有刻画出一个个完整的人物——...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有