With only a yellowing photograph in hand, a young man -- also named Jonathan Safran Foer -- sets out to find the woman who may or may not have saved his grandfather from the Nazis. Accompanied by an old man haunted by memories of the war; an amorous dog named Sammy Davis, Junior, Junior; and the unforgettable Alex, a young Ukrainian translator who speaks in a sublimely butchered English, Jonathan is led on a quixotic journey over a devastated landscape and into an unexpected past. By turns comic and tragic, but always passionate, wildly inventive, and touched with an indelible humanity, this debut novel is a powerful, deeply felt story of searching: for the past, family, and truth.
乔纳森•萨福兰•弗尔(Jonathan Safran Foer),1977年出生于美国华盛顿,曾获得普林斯顿(Princeton)大学的论文创作奖。大学毕业后,他曾做过停尸间助手、珠宝销售员、牧场临时看管员、以及捉刀写手。他的短篇小说曾在《巴黎评论》和《关联杂志》上发表,并于2000年荣获西洋镜小说奖。
for 周末画报 “我的法定姓名是亚历山大·普乔夫。但是我的众多朋友全都封我亚历克斯,因为那是我的法定姓名的一个讲起来比较松弛的版本。母亲封我‘亚历克斯别再脾气我了!’,因为我总是在脾气她。如果你想知道我为什么总是在脾气她,那是因为我总是和朋友在别的地方,并且...
评分举例来说,我在往昔三天展示他一本猥亵杂志,以便让他被估量我充满肉欲时采取的许多姿势。“这就是六十九,”我告诉他,把那本杂志呈现在他面前。我把手指——两根指头——放在那个动作上,好让他不会忽略它。“为什么它封六十九?”他问,因为他这个人有着如火中烧的好奇心。...
评分我看的都是一些很老的书,出版年数以十的倍数计的书,原因很简单——我没有太多时间看书,只好尽量保证自己看的每一本书都值得一读。我需要人们的口碑加上时光的清洗,清洗过后的沉淀会告诉我什么是什么、和什么。这样做当然绝非万无一失,但是比较保险。毕竟这世上好书的数量...
评分我看的都是一些很老的书,出版年数以十的倍数计的书,原因很简单——我没有太多时间看书,只好尽量保证自己看的每一本书都值得一读。我需要人们的口碑加上时光的清洗,清洗过后的沉淀会告诉我什么是什么、和什么。这样做当然绝非万无一失,但是比较保险。毕竟这世上好书的数量...
评分历史如潮水一样用来,人们向来处走去。 三个人,找寻一个城镇。 而城镇,又在它的历史里存在,过去的人们在其中生活。 当三人与那段历史有了最为亲密的接触时,战争、记忆、爱恨,纠缠而贯通。 是小说主角他们的穿梭,还是我们的?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有