With only a yellowing photograph in hand, a young man -- also named Jonathan Safran Foer -- sets out to find the woman who may or may not have saved his grandfather from the Nazis. Accompanied by an old man haunted by memories of the war; an amorous dog named Sammy Davis, Junior, Junior; and the unforgettable Alex, a young Ukrainian translator who speaks in a sublimely butchered English, Jonathan is led on a quixotic journey over a devastated landscape and into an unexpected past. By turns comic and tragic, but always passionate, wildly inventive, and touched with an indelible humanity, this debut novel is a powerful, deeply felt story of searching: for the past, family, and truth.
乔纳森•萨福兰•弗尔(Jonathan Safran Foer),1977年出生于美国华盛顿,曾获得普林斯顿(Princeton)大学的论文创作奖。大学毕业后,他曾做过停尸间助手、珠宝销售员、牧场临时看管员、以及捉刀写手。他的短篇小说曾在《巴黎评论》和《关联杂志》上发表,并于2000年荣获西洋镜小说奖。
可能很多人是因为这句话读了这本书:你是阳可,你爱布洛德。“无厘头”的文字描写中,因这句话感动不已。难得一见的封面设计,毫不犹豫买下了这本有点晦涩难懂的书。
评分for 周末画报 “我的法定姓名是亚历山大·普乔夫。但是我的众多朋友全都封我亚历克斯,因为那是我的法定姓名的一个讲起来比较松弛的版本。母亲封我‘亚历克斯别再脾气我了!’,因为我总是在脾气她。如果你想知道我为什么总是在脾气她,那是因为我总是和朋友在别的地方,并且...
评分关于乔纳森,本来了解不多. 这本书还好,用很幽默的语言说一个其实很悲哀的故事. 蹩脚的翻译.其实不是我们想的那样.
评分因为还在上学、没有那么多时间看的书、 有时候、笑着笑着便停下来。回忆着便觉得悲伤、 一切都仿佛那么合理、又那么滑稽、总觉得。这书里有什么不一样的力量在驱使着、直指到人们的心灵。 现在的我们、真的很缺爱了。从不了解那些亲情真正的含义、一味的欺骗、虚伪,让人伤...
评分可能很多人是因为这句话读了这本书:你是阳可,你爱布洛德。“无厘头”的文字描写中,因这句话感动不已。难得一见的封面设计,毫不犹豫买下了这本有点晦涩难懂的书。
这本书的阅读体验,最贴切的比喻可能就是跟随一个极其聪明但又有点神经质的导游穿越一座布满陷阱和宝藏的迷宫。这位导游(也就是叙述者)非常擅长岔开话题,用一些看似毫不相关的小故事或突兀的哲学思考来引开你的注意力,但等你回过神来,却发现他已经巧妙地将你带到了故事的核心。它要求你保持高度的专注力,任何一次心不在焉都可能让你错过一个关键的线索,或者完全错会作者想要表达的某种情绪基调。我发现自己经常需要停下来,回头重读前几段,以确保我对角色的动机和事件的时间顺序没有产生根本性的误解。这本书的魅力在于它对“口述历史”这种形式的深刻挖掘,它让我们看到了记忆是如何被一代代人修饰、扭曲、美化,最终形成一种新的、比“事实”更具情感力量的“传说”。尽管阅读过程需要付出心力,但最终获得的满足感,来自于成功解构了一个复杂而优美的故事结构,那种感觉,无与伦比。
评分说实话,这本书的风格大胆到近乎鲁莽。我以前从未读过如此强烈地将民间传说、个人回忆录以及一种近乎荒谬的公路冒险故事糅合在一起的文本。那种语言的张力简直令人窒息,它在极度抒情和极度粗粝之间反复横跳。你会看到一些句子,它们美丽得像是一首十四行诗,下一秒,笔锋一转,就变成了街头巷尾最直接、最不加修饰的俚语。这种不和谐感正是这本书最迷人的地方。它成功地营造出一种“失真”的真实感,让你怀疑自己所阅读的,究竟是真实历史的记录,还是一群醉汉在酒后夸张的讲述。我特别喜欢其中对于“光”与“黑暗”的反复探讨,这不仅仅是物理层面的光线,更是知识、记忆和遗忘的象征。作者对角色的塑造也极其成功,他们不是完美的英雄或可憎的恶人,而是充满了矛盾、缺陷和令人心疼的执着。这本书更像是一面巨大的棱镜,折射出人性的复杂和历史的沉重,非常值得那些厌倦了平庸叙事风格的读者去探索。
评分这本书简直是文字的狂欢,读起来就像是置身于一个光怪陆离的梦境,但你又清楚地知道每一个词语都经过了精心的打磨和摆放。作者的叙事手法极其大胆,仿佛在用一种古老的、失传的语言和我们交流,充满了奇特的语法结构和不合常理的词汇搭配。那种阅读的初体验,说实话,有点像是努力想穿过一片浓密的荆棘丛,每前进一步都需要费一番气力去辨认那些扭曲的枝桠。但是,一旦你找到了那种独特的节奏感,一旦你被吸入了他构建的那个世界——一个关于失落、寻找与记忆的世界——你就会发现,所有的努力都是值得的。他笔下的人物,无论是那个执着于寻找真相的年轻人,还是那些在历史的洪流中被冲刷得面目全非的灵魂,都带着一种近乎寓言式的深度。他们的对话,与其说是日常的交流,不如说更像是某种仪式性的咏叹调,充满了双关和深远的隐喻。这本书挑战了我们对“清晰叙事”的传统期待,它更像是一件复杂的雕塑艺术品,你需要从不同的角度去审视,才能体会到它那层层叠叠的内涵和令人震撼的结构美感。我合上书页后,那种强烈的不真实感和深刻的触动持续了很久,仿佛自己刚刚经历了一场漫长而奇幻的旅途,虽然疲惫,但灵魂却被某种清澈的光芒洗涤过一般。
评分我花了很长时间才消化完这本书。坦率地说,这完全不是那种可以“轻松阅读”的作品。它更像是一本需要被“解码”的文献,每一页都充满了厚重的历史尘埃和近乎宗教般的虔诚。叙事的线索像是一团纠缠在一起的麻绳,时而清晰地指向一个遥远的、被遗忘的村庄,时而又猛地转向一个充满荒诞色彩的现代场景。作者似乎对时间的概念有一种近乎玩弄的态度,过去、现在和想象中的未来,在他笔下无缝地交织在一起,让人时而感到眩晕,时而又对这种宏大的时空感叹不已。我尤其欣赏他对环境细节的刻画,那种对泥土、气味、光影的捕捉,细腻得让人几乎能闻到书中描绘的那个地方特有的潮湿和霉味。但这种细致也带来了阅读上的障碍,因为作者似乎更热衷于描绘“感觉”本身,而不是直接告诉你“发生了什么”。这要求读者必须投入极大的想象力去填补那些留白的巨大空隙。读完后,我感觉自己像是从一个被过度曝光的梦境中醒来,那些鲜明的、几乎是刺痛的画面依然残留在视网膜上,久久不散。它不是一本让你感到愉快的书,但它绝对是一本让你思考“何为故事”的书。
评分这是一部关于“寻找”的史诗,但其寻找的方式却是如此的晦涩和充满诗意。它没有提供直接的答案,反而抛出了更多的问题,这些问题如同涟漪一般在读者的脑海中扩散开来。我被书中描绘的那种深沉的、近乎宿命般的悲剧感深深吸引。作者对语言的驾驭达到了出神入化的地步,他似乎能够将抽象的情感实体化,让读者触摸到那些无法言喻的失落和渴望。尤其是在描述那些偏远而古老的地域时,那种地域的“个性”简直跃然纸上,仿佛那个地方本身就是一个活生生的、有自己意志的角色。这本书让我反思了我们是如何记录历史的,以及我们为了保存记忆究竟愿意付出多大的代价。它不是一本可以一遍就读透的畅销小说,更像是一部需要反复研读的文学经典,每次重读都会从不同的层面揭示出新的洞察。对于那些渴望在阅读中接受挑战,并享受语言带来的极致美感的读者来说,这本书无疑是一次不容错过的精神冒险。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有