 
			 
				Written in 1904 by Soseki Natsume, the foremost novelist of the Meiji period, "Botchan" is the story of a simple, honest, and direct young man from Tokyo who teaches high school in the provinces.
夏目漱石NatsumeSōseki
(1867.2.9-1916.12.9)
本名夏目金之助,作家、评论家、英文学者。代表作品有《我是猫》《少爷》《心》等。
夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的文化均有很高造诣。写作小说时他擅长运 用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。
由于夏目漱石对日本文学的伟大贡献,他的头像曾被印在日元壹仟面值的钞票上。也因此很多日本年轻人会戏称他为“之前壹仟日元上的欧吉桑”。
译者简介
徐建雄,“质检派”译者,在“质检”的基础上追求精准、优美的译文。
翻译代表作:《舞姬》(森鸥外)《美丽与哀愁》(川端康成)《御伽草纸》(太宰治)《少爷》(夏目漱石)《我是猫》(夏目漱石)。
一只特例独行的猫,有传统癖,有怪脾气,想学洋派,又如自己所表示的,不过是个试图不俗的平凡人。 麻子脸的老师,散漫的老师,晕头晕脑的蠢材,不折不扣的冷笑话。 、
评分由于翻译问题,找来了两个版本。一是陈德文译,上海译文出版社出版;一是胡毓文、董学昌译,人民文学出版社出版。两个版本对照起来看,又查了一些注释,才大概把文章读通。胡董版相较于陈版语言上要精准优美些,但是由于中日语言的差异,我仍是怀疑翻译版不能很好地体现原...
评分 评分说来很怪,日本作家除了安部公房和村上春树,夏目漱石也成了我喜爱的作家。我想是他平平淡淡的讲述方式很有文人气质。 最近读他晚期的代表作《心》不禁伤神。“我”是个年轻的学生在海边度假的时候认识了先生,先生是个静默冷淡的人,孤僻,也不工作,使我很难理解。...
评分文明开化的明治时代,教育事业顺势开展,蒙昧的传统思想引来了自我的革新。记得第一次见到教员这个词是鲁迅先生的《藤野先生》,总象征着无私正直的师德和教育精神。由教员的线索指引下,漱石展开了对社会风气的反思和人性的批判。 哥儿任职校园的过程,也正是一个识人知世故的...
NYPL, SimplyE, Feb, 2020. Umeji Sasaki翻译 Tuttle出版
评分"Today we would call Botchan a 'loner'. In his time he would have been described as an individualist… One cannot help admire his tenacity, his perversity and above all, his optimism. "
评分"Today we would call Botchan a 'loner'. In his time he would have been described as an individualist… One cannot help admire his tenacity, his perversity and above all, his optimism. "
评分NYPL, SimplyE, Feb, 2020. Umeji Sasaki翻译 Tuttle出版
评分"Today we would call Botchan a 'loner'. In his time he would have been described as an individualist… One cannot help admire his tenacity, his perversity and above all, his optimism. "
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有