勒內•格魯塞(1885—1952年),法國曆史學傢。生於格勒諾貝爾,畢業於濛彼利埃大學曆史係。第一次世界大戰期間,在法國軍隊服役,1933年成為色努斯基博物館的指導及亞洲藝術藏品的負責人。1946年成為法蘭西學院院士。他一生潛心研究東方曆史與文化,著述甚豐,其中《成吉思汗》《草原帝國》均係重要的世界曆史名著。
★《濛古帝國興亡錄》是世界史學界公認的關於歐亞大陸遊牧民族三韆年曆史的經典史著《草原帝國》的簡明版!
★《濛古帝國興亡錄》是世界公認的經典史著!一段深刻影響瞭世界格局的通史。
★《濛古帝國興亡錄》的此次齣版,經曆瞭嚴謹的修訂,英文原版翻譯修訂,完美呈現原汁原味的大師力作。
★《濛古帝國興亡錄》揭秘空前絕後的濛古帝國為何在短短百年之後就湮沒無聞的深層原因……。
《濛古帝國興亡錄》是世界公認的關於歐亞大陸遊牧民族數百年曆史的經典史著,它描繪瞭濛古這個馬背上的民族建立草原帝國的風起雲散。濛古帝國的興衰史也是一段深刻影響世界格局的通史。著名東方史學傢勒內.格魯塞以其開闊的視野,雄渾的氣勢為我們描繪瞭濛古帝國在世界舞颱連續上演的一幕幕宏偉史詩。
此次齣版,經曆瞭嚴謹的修訂,完美呈現原汁原味的大師力作,可謂影響全球的傳世經典。
評分
評分
評分
評分
言簡意賅,內容詳盡。但是翻譯,特彆是校對的問題太多。
评分作者客觀的記錄瞭濛古從部落到帝國再到消亡的曆史,雖然有些流水賬的感覺,但記述詳實,不失為瞭解這段曆史的有效資料
评分主要是翻譯的問題(當然,因為沒看過其他版本所以不確定有些地方是不是原著的問題,但至少譯本是有機會調整過來的)。第一,錯字連篇,是不是編輯連校對都不做就給發瞭?比如最後部分中鹹海誤為威海。第二,譯文前後名不一緻,本來濛古名就難懂,結果還不一緻,比如大策淩敦多蔔和大策淩敦羅布。第三,代詞使用不當,齣現瞭太多的他他他,具體例子就不提瞭。一個垃圾的翻譯毀瞭一本書。
评分感覺像是草原帝國和濛古帝國史的縮減本,有脈絡,但是不太清晰……
评分主要是翻譯的問題(當然,因為沒看過其他版本所以不確定有些地方是不是原著的問題,但至少譯本是有機會調整過來的)。第一,錯字連篇,是不是編輯連校對都不做就給發瞭?比如最後部分中鹹海誤為威海。第二,譯文前後名不一緻,本來濛古名就難懂,結果還不一緻,比如大策淩敦多蔔和大策淩敦羅布。第三,代詞使用不當,齣現瞭太多的他他他,具體例子就不提瞭。一個垃圾的翻譯毀瞭一本書。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有