During the lead-up to the 2008 Beijing Olympics, the censorious attitude that characterized China's post-1989 official response to contemporary art gave way to a new market-driven, culture industry valuation of art. Experimental artists who once struggled against state regulation of artistic expression found themselves being courted to advance China's international image. In Experimental Beijing Sasha Su-Ling Welland examines the interlocking power dynamics in this transformational moment and rapid rise of Chinese contemporary art into a global phenomenon. Drawing on ethnographic fieldwork and experience as a videographer and curator, Welland analyzes encounters between artists, curators, officials, and urban planners as they negotiated the social role of art and built new cultural institutions. Focusing on the contradictions and exclusions that emerged, Welland traces the complex gender politics involved and shows that feminist forms of art practice hold the potential to reshape consciousness, produce a nonnormative history of Chinese contemporary art, and imagine other, more just worlds.
Sasha Su-Ling Welland is Associate Professor of Gender, Women, and Sexuality Studies at the University of Washington and author of A Thousand Miles of Dreams: The Journeys of Two Chinese Sisters.
評分
評分
評分
評分
art & anthropology;全書三個part每個部分側重點挺不一樣的,part1關於new estate industry和當代藝術的聯係大概是對我而言最relatable的,part2重在Chinses feminist art遭受的double binds,part3的案例很有意思,尤其是三位藝術傢都是來自北京以外off-center的地區。全書最讓我感到眼前一亮的是作者對藝術傢作品的分析解讀,而身為人類學者又有極強的contextualization意識,此書對於“中國女性主義”這一議題應該是個很有價值的補充(同時也充滿人類學的溫度-the chapter on Li Tianpian is golden)。
评分art & anthropology;全書三個part每個部分側重點挺不一樣的,part1關於new estate industry和當代藝術的聯係大概是對我而言最relatable的,part2重在Chinses feminist art遭受的double binds,part3的案例很有意思,尤其是三位藝術傢都是來自北京以外off-center的地區。全書最讓我感到眼前一亮的是作者對藝術傢作品的分析解讀,而身為人類學者又有極強的contextualization意識,此書對於“中國女性主義”這一議題應該是個很有價值的補充(同時也充滿人類學的溫度-the chapter on Li Tianpian is golden)。
评分art & anthropology;全書三個part每個部分側重點挺不一樣的,part1關於new estate industry和當代藝術的聯係大概是對我而言最relatable的,part2重在Chinses feminist art遭受的double binds,part3的案例很有意思,尤其是三位藝術傢都是來自北京以外off-center的地區。全書最讓我感到眼前一亮的是作者對藝術傢作品的分析解讀,而身為人類學者又有極強的contextualization意識,此書對於“中國女性主義”這一議題應該是個很有價值的補充(同時也充滿人類學的溫度-the chapter on Li Tianpian is golden)。
评分art & anthropology;全書三個part每個部分側重點挺不一樣的,part1關於new estate industry和當代藝術的聯係大概是對我而言最relatable的,part2重在Chinses feminist art遭受的double binds,part3的案例很有意思,尤其是三位藝術傢都是來自北京以外off-center的地區。全書最讓我感到眼前一亮的是作者對藝術傢作品的分析解讀,而身為人類學者又有極強的contextualization意識,此書對於“中國女性主義”這一議題應該是個很有價值的補充(同時也充滿人類學的溫度-the chapter on Li Tianpian is golden)。
评分art & anthropology;全書三個part每個部分側重點挺不一樣的,part1關於new estate industry和當代藝術的聯係大概是對我而言最relatable的,part2重在Chinses feminist art遭受的double binds,part3的案例很有意思,尤其是三位藝術傢都是來自北京以外off-center的地區。全書最讓我感到眼前一亮的是作者對藝術傢作品的分析解讀,而身為人類學者又有極強的contextualization意識,此書對於“中國女性主義”這一議題應該是個很有價值的補充(同時也充滿人類學的溫度-the chapter on Li Tianpian is golden)。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有