威尔斯的《世界简史》共有六十七章,从宇宙中的地球写起,一直讲到第一次世界大战后的“凡尔赛和约”,从人类文明的开始到第一次世界大战结束,再现了人类文明酸甜苦辣的历程。
作者抛弃了堆积枯燥的文学史料,以抽丝剥茧的方式将冗长繁杂的文学史料简化精炼,简洁明了、脉络清晰地再现了这段历史,堪称大众通俗世界史的经典之作。
赫伯特•乔治•威尔斯(1866—1946),英国著名科幻作家、社会思想家,20世纪初英国现实主义小说三杰之一,代表作《时间机器》。威尔斯一生创作了一百多部作品,内容涉及文学、科学、历史、社会、政治等各个领域,是现代最多产的作家之一。一战后,他创作了长达100万字的《世界史纲》,展现了其作为历史学家的一面。《世界简史》是其继巨著《世界史纲》后,又一史学通俗经典之作。
书本不厚,但前前后后读下来也花了近10天时间。该书从地球时间空间的起源谈起,似是纪实,更像是拿着一部DV在平静地转述地球上千百万年来历届主人依次登场的种种故事与经历,一直到了二战前夕戛然而止。 无论是谈论起地球上生灵出现时,从水下,岸边,再到陆地;还是说起人类进...
评分 评分之前就有些奇怪,吴谢费的译本厚达943页,而二蔡的这个译本只有290页,目录也完全不同。 书到手后才发现二蔡译本不是我想看的那本 The Outline of History(《世界史纲》),而是作者韦尔斯的另一本书 A Short History of the World(译作《世界简史》更合适?)。 本书内容相...
评分 评分“为救援使馆”足以见英国人的傲慢
评分“为救援使馆”足以见英国人的傲慢
评分世界本来就是广义的,我们所认知到的世界只是自己眼中的世界!远古时候缺乏认知的年代地球的一切就是世界,现在世界还包括很多未知的空间、时间
评分一战前历史快速地捋了一遍。世界发展史是战争带来的文明不断更迭、民族不断融合、科技不断进步的过程。
评分本书中许多专有名词使用的是原创翻译,而不是通用的中文译文。翻译错误也很多,例如第15章把苏美尔城市尼普尔误作尼泊尔(这是2012年新世界版就有的错误),第18章把意大利误作澳大利亚。这种水平的翻译就不该出版。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有