C++ 11 delivered strong support for multithreaded applications, and the subsequent C++14 and 17 updates have built on this baseline. C++ has better options for concurrency than ever before, which means it's an incredibly powerful option for multicore and parallel applications.
Anthony Williams is a UK-based developer and consultant with many years experience in C++. He has been an active member of the BSI C++ Standards Panel since 2001, and is author or coauthor of many of the C++ Standards Committee papers that led up to the inclusion of the thread library in the new C++ Standard, known as C++11 or C++0x. He has been the maintainer of the Boost Thread library since 2006, and is the developer of the just::thread implementation of the C++11 thread library from Just Software Solutions Ltd. Anthony lives in the far west of Cornwall, England.
《C++ Concurrency in Action》这本书要是按照中国出版社的风格,估计会翻译成《C++并发编程实战》,其作者本身就是多线程编程方面的专家,所以这本书的权威性毋庸置疑。 本书的特点如下: 1、作者所说的并发,在本书中实际体现为多线程; 2、使用C++11的thread库进行讲解,具...
評分最新问题,chaper 6.2.3 find-grained queue,在wait_and_pop和push的同步上调用了condition variable,但是push方法因为notify的时候没有取得wait_and_pop方法的head-lock所以在特殊情况下会导致wait_and_pop方法永远等待下去。 这里是问题的描述 http://stackoverflow.com/ques...
評分难得买一次中文版的书,买来也没一直没翻,今天看到这本书在亚马逊上被直接打了2个一星,赶紧翻了一下,发现直接进坑了。 下面是随便翻出来的问题: 第22页/23页/53页,movable、copyable这两个词在不同的地方作为括注出现了三次!一般作为括注的词都是一些容易引起歧义,或...
評分这本书是第一本也是唯一一本专门讨论C++多线程的书籍。它内容由浅入深,讲解全面。书中的例子也很有代表性,但是部分代码确实有错误,在阅读时需要仔细的推敲。锁的粒度越大,性能越低,但不容易出错,代码也好理解。最后归根结底,还是权衡问题。书中提到了使用层次锁避免死锁...
評分听说书很好, 在图书馆看到就翻翻, 看了前言的翻译剩下就不想看了, 这翻译的是什么鬼玩意, 一般看过的书也就翻译生硬什么的, 这本书翻译的什么都不通, 错误连出。 改天有空看看英文版吧。真的是哪找的翻译, 一点都不负责, 不说校对下吧, 你翻译的时候想过了吗, 机...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有