圖書標籤: 安吉拉·卡特 小說 英國文學 英國 文學 外國文學 哥特風 長篇小說
发表于2024-12-22
愛 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《愛》創作於1969年,堪稱一座充滿背叛、疏遠與離失的迷宮,講述瞭患有精神病的女主人公安娜貝爾與丈夫李及小叔子巴茲的一段畸形三角戀。卡特帶著一種冷酷的超然,研究自己的主人公,仿佛他們是夾在玻璃片中的標本。她敏銳地捕捉到“搖擺倫敦”風潮衰敗之後,他們這“愛的一代”臨死前的痛苦掙紮,並暗示所有嘗試通過對愛的追尋來實現主體迴歸的努力終將失敗。
安吉拉·卡特(Angela Carter, 1940—1992)齣生於英國伊斯特本(Eastbourne),是英國最具獨創性的作傢之一,書寫風格混雜魔幻寫實、歌特式以及女性主義。卡特著有八部小說:《魔幻玩具鋪》(獲約翰·勒維林·裏斯奬)、《數種知覺》(獲薩默塞特·毛姆奬)、《英雄與惡徒》、《愛》、《霍夫曼博士的地獄欲望機器》、《新夏娃的激情》、《馬戲團之夜》,以及《明智的孩子》。三本短篇小說集:《染血之室》、《煙火:九個世俗故事》,以及《聖人與陌生人》等等。卡特的作品也深受藝術界喜愛:短篇小說《與狼為伴》和《魔幻玩具鋪》曾拍成電影,《馬戲團之夜》和《明智的孩子》改編成舞颱劇於倫敦上演,2006年更被喻為安吉拉·卡特之年,在英倫掀起一陣卡特熱潮。
現代小說,和卡特後來奇詭魔幻的畫風完全不一樣啊!可能翻譯的語言錶達也有影響。這本超級好看!後記中人物皆迴歸主流,離經叛道和瘋狂隨時間逝去,爆裂的愛終將喪失,一切耽於庸常平淡。
評分安吉拉卡特的文筆總是帶著一股黴味兒 潮濕陰冷詭秘
評分這個寫法看得我暈啊,暈到後麵又清醒瞭一下,卡特狠的地方還是蠻狠的
評分隻有看彆人的翻譯時纔意識到自己的問題也差不多
評分文字的風格過於強烈 “變成瞭錶現主義電影中的定格畫麵,僵硬、怪誕、不自然” “傢在他們周圍一點點腐爛,彌漫著滌罪的憂愁”
安吉拉•卡特,我对她的印象还停留在那本封面图画漂亮,内容生猛的精怪故事集。结果在代译序中看到作者说《爱》的想法来自《阿道尔夫》,自己被写一个现代通俗版的《阿道尔夫》的想法迷住了。这个序好坑人,事实是怪我自己看漏了一句。看到阿道尔夫我就已经很激动了,同时也...
評分这个作者我完全不熟,在图书馆看到,很薄的一本小书,还是精装的,想着随便看看就借走了,花了一下午的时间看完,来说说感受。 大致就是一对兄弟跟一个疯女孩之间的三角恋,哥哥跟女主结婚后搞婚外恋,女主自杀,弟弟打抱不平,兄弟决裂的故事。反正我是没看出来多少爱的成分,...
評分虽然没有看过原文,但是对比安吉拉 卡特其他书的翻译就能发现,这本书的翻译还是青涩。有些话翻译得挺啰嗦。坐下来喝茶就喝茶,”喝她的茶“这样的翻译太明显是”drink her tea“,到底有没有必要突出这个所谓她的,得看上下文的意图,但是明显上下文没有特别需要这样突...
評分优美的安娜贝尔·李寒彻颤栗早逝去。想要让人理解与否都不重要,活在一个无法自我完善的世界里爱也无从明了。后记与其说是败笔,倒更像是对当年自我的一种否认,爱(非常人的爱)是纠缠。本书描写的是超出定义的爱的情感。
評分虽然没有看过原文,但是对比安吉拉 卡特其他书的翻译就能发现,这本书的翻译还是青涩。有些话翻译得挺啰嗦。坐下来喝茶就喝茶,”喝她的茶“这样的翻译太明显是”drink her tea“,到底有没有必要突出这个所谓她的,得看上下文的意图,但是明显上下文没有特别需要这样突...
愛 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024