《名人傳》是法國作傢羅曼•羅蘭所著《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》的閤稱。本書的三位傳主都是人類曆史上極富天纔的偉大人物,羅曼•羅蘭緊緊把握住這三位藝術傢的共通之處,著力刻畫他們在憂患睏惑的人生徵途上曆盡苦難與顛躓而不改初衷的心路曆程,凸現他們崇高的人格、博愛的情感和廣闊的胸襟,從而為我們譜寫瞭另一闋“英雄交響麯”。
羅曼•羅蘭,1866年生於法國剋拉姆西。思想傢,文學傢,批判現實主義作傢,音樂評論傢,社會活動傢。諾貝爾文學奬得主。1903年,羅曼•羅蘭發錶《貝多芬傳》,引起當時公眾的廣泛關注。隨後他開始撰寫古今名人傳記,宣揚為崇高理想而奮鬥的英雄主義,先後發錶《米開朗琪羅傳》《彌萊傳》《托爾斯泰傳》《甘地傳》等名人傳記。他的小說代錶作有《約翰•剋利斯朵夫》和《母與子》。1915年,為瞭錶彰“他在文學作品中的高尚理想和他在描繪不同類型人物時所具有的同情及對真理的熱愛”,羅曼•羅蘭被授予諾貝爾文學奬。
傅雷,著名翻譯傢、作傢、教育傢、學者,鋼琴傢傅聰的父親。早年留學法國巴黎大學。他翻譯瞭大量的法文作品,包括《名人傳》《約翰•剋利斯朵夫》《藝術哲學》以及巴爾紮剋係列作品,影響瞭幾代中國人的閱讀。中國法語文學翻譯最高奬“傅雷翻譯奬”即以他的名字命名。他與傅聰的通信集《傅雷傢書》已成為中國人的必讀書。
列夫•托尔斯泰曾经说过,人生来并不是一场轻松的享乐,而注定是一场沉重的负担。我无法肯定他写下这局名言时是否借鉴过其前人路德维希•凡•贝多芬的一生,但毫无疑问,此语一定是天才贝多芬的最好写照。 一位对声音疯狂的音乐家却在其生命的黄金时段失去了倾...
評分孟子曰:“故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。” 往往这个世界给予天才的是苦难的一生,而他们自己带给世界的却是无尽的荣耀。《名人传》这本动人心魄的关于三位不同领域内的天才的...
評分 評分对于传记的作品,我已经深陷其中了!对于罗曼罗兰的这部作品,我真的只能用惊艳去形容,在阅读完成后,我就已经决定再把傅雷翻译的版本买来再看一遍了。 我印象最深刻的是米开朗琪罗传和贝多芬传,列夫托尔斯泰传一直在描写他的一种生活和作品风格变化(当然也可能我是想着急看...
評分本书的原著绝对算得上是一部上乘之所,但是对于陈筱卿先生的翻译实在是不敢苟同。 译本中的病句比比皆是,在这些病句之中,转折、因果和承接等词汇随意搭配,任意使用,随便举个例,托尔斯泰传第十二章,“托尔斯泰因一种谦卑的基督教精神而非对他情感有所改变而坚持与之重归于...
看的是傅雷翻譯的版本,貝多芬、米開朗琪羅、列夫托爾斯泰,相比之下最為感動和敬佩的還是貝多芬!正像書中的一句“他的一生宛如一天雷雨的日子”,但他用他的苦難鑄成瞭歡樂!看完還有一種深深的體會:所有偉大的藝術傢都是相當的另類!
评分看的是傅雷翻譯的版本,貝多芬、米開朗琪羅、列夫托爾斯泰,相比之下最為感動和敬佩的還是貝多芬!正像書中的一句“他的一生宛如一天雷雨的日子”,但他用他的苦難鑄成瞭歡樂!看完還有一種深深的體會:所有偉大的藝術傢都是相當的另類!
评分看的是傅雷翻譯的版本,貝多芬、米開朗琪羅、列夫托爾斯泰,相比之下最為感動和敬佩的還是貝多芬!正像書中的一句“他的一生宛如一天雷雨的日子”,但他用他的苦難鑄成瞭歡樂!看完還有一種深深的體會:所有偉大的藝術傢都是相當的另類!
评分偉大的靈魂往往是孤獨的。他們是蒼穹中最燦爛的星,永遠閃耀在在曆史的天空中。
评分偉大的靈魂往往是孤獨的。他們是蒼穹中最燦爛的星,永遠閃耀在在曆史的天空中。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有