图书标签: 美国文学 短篇小说 欧亨利 外国文学
发表于2025-02-27
欧·亨利短篇小说选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
本书选收欧•亨利杰出的42篇短篇小说代表作,其中有些已成为世界短篇小说中史上的经典名篇,如《麦琪的礼物》、《警察和赞美诗》、《最后一片藤叶》、《供家具的出租房》等。这些作品富有人情味和生活情趣,脍炙人口,流传不衰。
欧•亨利是享有国际声誉的美国短篇小说家,被称为“短篇小说大王”、世界三位短篇小说大师之一。一生共创作短篇小说近300篇。他的小说情节生动,结构紧凑,故事奇特,可读性强,而且经常有一个别出心裁、令人意想不到的结尾。他这种独特的创作风格,对美国现代短篇小说影响很大,在文学史上占有不容忽视的地位。
王楫,一位学贯中西的翻译家,早年毕业于西南联大外文系,曾任苏北师专(扬州师院前身)中文科主任,扬州大学外语学院教授,兼任中国作家协会江苏分会外国文学委员会顾问、江苏翻译工作者协会理事、江苏比较文学协会理事等职。曾参与编写《新英汉词典》。
康明强,扬州大学外语学院教授,翻译家,长期从事翻译研究和翻译实践。其与同事王楫合译的欧•亨利短篇小说作品被收入上海市中学语文教科书。
在往返石家庄的火车上开始读; 为什么翻译有种早年间的感觉?比如罗曼司什么的; 查了下译者王楫教授的生平就很好理解了,1920年生人,毕业于西南联大,在扬州师院任教,在80年代初翻译的这部。同时也解释了译者前言里的内容; 在青岛回北京的火车上读完了; 当带着“欧-亨利”的标签去读时,就陷入了猜结尾的行为。
评分最近看到一句很受用的话,不管这本书是谁写的,读了多少,当你不想读的时候,就要勇敢的放下………
评分在往返石家庄的火车上开始读; 为什么翻译有种早年间的感觉?比如罗曼司什么的; 查了下译者王楫教授的生平就很好理解了,1920年生人,毕业于西南联大,在扬州师院任教,在80年代初翻译的这部。同时也解释了译者前言里的内容; 在青岛回北京的火车上读完了; 当带着“欧-亨利”的标签去读时,就陷入了猜结尾的行为。
评分最近看到一句很受用的话,不管这本书是谁写的,读了多少,当你不想读的时候,就要勇敢的放下………
评分在往返石家庄的火车上开始读; 为什么翻译有种早年间的感觉?比如罗曼司什么的; 查了下译者王楫教授的生平就很好理解了,1920年生人,毕业于西南联大,在扬州师院任教,在80年代初翻译的这部。同时也解释了译者前言里的内容; 在青岛回北京的火车上读完了; 当带着“欧-亨利”的标签去读时,就陷入了猜结尾的行为。
最近有期《读者》登了篇欧·亨利――这么多年来《读者》居然还没把欧·亨利用完。故事是标准的欧·亨利式,伪装餐馆出纳的有钱公子哥儿在公园勾搭一位淑女,而她却正是对面餐馆的女出纳,借出来透口气的工夫发发梦,佯装一下她想象中的生活。可惜的是《读者》删得支离破碎...
评分值得反复阅读的精品小说——《欧•亨利短篇小说选》 初中老师,带领学生学习泰格特的小说《窗》,讲析最后一段的的时候,总是会说:“‘他看到的只是光秃秃的一堵墙’是欧•亨利式的小说结尾,既出人意料又在情理之中。”每当阅读一篇文章,结尾很有创意又出人意料的时候...
评分 评分欧•亨利是美国杰出的小说家,他以新颖的构思、诙谐的语言、悬念突变的手法表现了二十世纪初期的美国社会,开辟了美国式短篇小说的途径。他的作品富于生活情趣,被誉为“美国生活的百科全书”。 欧•亨利的真实姓名是威廉•西德尼•波特,于一八六二年生在美...
评分最近有期《读者》登了篇欧·亨利――这么多年来《读者》居然还没把欧·亨利用完。故事是标准的欧·亨利式,伪装餐馆出纳的有钱公子哥儿在公园勾搭一位淑女,而她却正是对面餐馆的女出纳,借出来透口气的工夫发发梦,佯装一下她想象中的生活。可惜的是《读者》删得支离破碎...
欧·亨利短篇小说选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025