欧·亨利短篇小说选

欧·亨利短篇小说选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:译林出版社
作者:[美] 欧·亨利
出品人:
页数:300
译者:王楫
出版时间:2016-12
价格:23.00
装帧:精装
isbn号码:9787544760867
丛书系列:经典译林
图书标签:
  • 美国文学
  • 短篇小说
  • 欧亨利
  • 外国文学
  • 欧·亨利
  • 短篇小说
  • 美国文学
  • 经典作品
  • 幽默讽刺
  • 意外结局
  • 社会百态
  • 人性洞察
  • 文学精选
  • 名家名作
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书选收欧•亨利杰出的42篇短篇小说代表作,其中有些已成为世界短篇小说中史上的经典名篇,如《麦琪的礼物》、《警察和赞美诗》、《最后一片藤叶》、《供家具的出租房》等。这些作品富有人情味和生活情趣,脍炙人口,流传不衰。

作者简介

欧•亨利是享有国际声誉的美国短篇小说家,被称为“短篇小说大王”、世界三位短篇小说大师之一。一生共创作短篇小说近300篇。他的小说情节生动,结构紧凑,故事奇特,可读性强,而且经常有一个别出心裁、令人意想不到的结尾。他这种独特的创作风格,对美国现代短篇小说影响很大,在文学史上占有不容忽视的地位。

王楫,一位学贯中西的翻译家,早年毕业于西南联大外文系,曾任苏北师专(扬州师院前身)中文科主任,扬州大学外语学院教授,兼任中国作家协会江苏分会外国文学委员会顾问、江苏翻译工作者协会理事、江苏比较文学协会理事等职。曾参与编写《新英汉词典》。

康明强,扬州大学外语学院教授,翻译家,长期从事翻译研究和翻译实践。其与同事王楫合译的欧•亨利短篇小说作品被收入上海市中学语文教科书。

目录信息

麦琪的礼物
爱的牺牲
警察和赞美诗
艾克•舍恩斯坦的媚药20
财神与爱神
菜单上的春天
绿色的门
忙碌经纪人的浪漫史
二十年后
爱情信使
供家具的出租房
挚友忒勒马科斯
杰夫•彼得斯的催眠术
卖官鬻爵
改邪归正
本局专案
忘忧果与玻璃瓶
布莱克•比尔的藏身处
学校呀学校
并非特写
纽约的侦探
同病相怜
喜剧演员哈格雷夫
磨坊教堂
红毛酋长的赎金
生活的陀螺
我们选择的道路
一元伪币的作用
一份报纸的经历
一毛不拔的情人
一千元
桃源小憩
纪念品
擦亮的灯
麦迪逊广场的天方夜谭
钟摆
来自卡克塔斯市的买主
哈莱姆区的悲剧
最后一片藤叶
伯爵和婚礼的贵宾
未知数
一位幽默家的自白
· · · · · · (收起)

读后感

评分

如果说余华喜欢让人笑着哭,那么欧亨利就是让人只想大笑,哪怕笑过后深思许久。      他的故事总看似平常,是我们身边的路人甲路人乙甚至就是我们自己身上发生的故事,然而情节安排自然顺畅却又奇峰突起,在短短故事的最后揭露一个意料之外的事实。最让读者快乐的是...  

评分

评分

最近偶然间又去图书馆借来他的短篇 依稀看写来 先看中文 再看英文原文 我想说的是 欧 亨利的小说短小精干 对英文的表达非常地道 但是里面很多不常用的书面正式词语 基本那时用来写小说是可以添彩的 读起来也较有趣味 但是我想表达的是 王永年翻译得过于平实 平淡 如同蜻蜓点...  

评分

我看欧·亨利的《麦琪的礼物》是看到吉姆掏出礼物给黛拉时说的话:“你打开那个小包,就清楚我刚进门的时候为什么会愣住了”时,猜出他们互送的礼物会出现冲突的,离故事结尾还剩一页的位置,我暗自庆幸自己还不是太蠢,没有到最后一秒才知道结局。 《最后一片常春藤》却是一直...  

评分

虽然有几个故事身上有相似的影子。。但完全不会减少我对结尾的期待。。因为他。。我也想做作家。。当然现在只是想。。而已。。  

用户评价

评分

在往返石家庄的火车上开始读; 为什么翻译有种早年间的感觉?比如罗曼司什么的; 查了下译者王楫教授的生平就很好理解了,1920年生人,毕业于西南联大,在扬州师院任教,在80年代初翻译的这部。同时也解释了译者前言里的内容; 在青岛回北京的火车上读完了; 当带着“欧-亨利”的标签去读时,就陷入了猜结尾的行为。

评分

在往返石家庄的火车上开始读; 为什么翻译有种早年间的感觉?比如罗曼司什么的; 查了下译者王楫教授的生平就很好理解了,1920年生人,毕业于西南联大,在扬州师院任教,在80年代初翻译的这部。同时也解释了译者前言里的内容; 在青岛回北京的火车上读完了; 当带着“欧-亨利”的标签去读时,就陷入了猜结尾的行为。

评分

在往返石家庄的火车上开始读; 为什么翻译有种早年间的感觉?比如罗曼司什么的; 查了下译者王楫教授的生平就很好理解了,1920年生人,毕业于西南联大,在扬州师院任教,在80年代初翻译的这部。同时也解释了译者前言里的内容; 在青岛回北京的火车上读完了; 当带着“欧-亨利”的标签去读时,就陷入了猜结尾的行为。

评分

在往返石家庄的火车上开始读; 为什么翻译有种早年间的感觉?比如罗曼司什么的; 查了下译者王楫教授的生平就很好理解了,1920年生人,毕业于西南联大,在扬州师院任教,在80年代初翻译的这部。同时也解释了译者前言里的内容; 在青岛回北京的火车上读完了; 当带着“欧-亨利”的标签去读时,就陷入了猜结尾的行为。

评分

在往返石家庄的火车上开始读; 为什么翻译有种早年间的感觉?比如罗曼司什么的; 查了下译者王楫教授的生平就很好理解了,1920年生人,毕业于西南联大,在扬州师院任教,在80年代初翻译的这部。同时也解释了译者前言里的内容; 在青岛回北京的火车上读完了; 当带着“欧-亨利”的标签去读时,就陷入了猜结尾的行为。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有