日本人と中国人――〝同文同種〟と思いこむ危険

日本人と中国人――〝同文同種〟と思いこむ危険 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:祥伝社
作者:陳 舜臣
出品人:
页数:272
译者:
出版时间:2016-11-2
价格:JPY 886
装帧:新書
isbn号码:9784396114879
丛书系列:
图书标签:
  • 陈舜臣
  • 日本
  • 日本与中国
  • 文化交流
  • 民族认同
  • 同文同种
  • 历史认知
  • 社会关系
  • 误解与偏见
  • 身份建构
  • 语言共通
  • 群体差异
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《东亚情结:超越“同文同种”的视角》 内容简介: 本书并非直接解读《日本人与中国人――“同文同种”思いこむ危険》一书的内在逻辑或论证过程,而是以此书为引子,深入探讨当代东亚地区,特别是中日两国之间错综复杂的历史、文化与现实关系,并尝试勾勒出超越“同文同种”迷思的可能性。 在民族主义情绪日益高涨的全球背景下,中日两国之间流传甚广的“同文同种”论调,既是对两国在汉字文化圈内的历史联系的一种浪漫化想象,也常常成为掩盖现实矛盾、阻碍理性对话的温床。本书并非简单地否定这种联系的存在,而是力图剥离其背后隐藏的政治、经济和社会动因,揭示这种认知如何被选择性地建构、传播,并最终对两国国民的相互认知、国家政策以及地区稳定产生深刻影响。 本书的探讨始于对“同文同种”概念的溯源与批判性审视。我们将考察这一概念在日本和中国各自的形成历史,以及在不同历史时期被赋予的特定内涵。例如,在日本,这一概念在明治维新后一度被用以构建国民认同,并服务于对外扩张的意识形态;在中国,它则在近代民族主义兴起过程中,被用来凝聚民族力量,对抗外部侵略。然而,这种基于语言和某些文化元素的类比,忽视了历史上的交流与互动远比简单的“同”要复杂得多,同时也掩盖了两个国家在社会结构、政治制度、价值观念以及发展道路上的巨大差异。 接着,本书将聚焦于“同文同种”迷思如何具体影响了中日两国国民的相互认知。我们将通过对双方媒体报道、大众文化产品、历史教科书以及民间交流的分析,揭示这种迷思如何塑造了双方对彼此的刻板印象,例如,中国人可能倾向于认为日本人“精致利己”,而日本人可能认为中国人“缺乏规则意识”。这些印象并非凭空产生,而是受到历史事件(如甲午战争、抗日战争)、经济竞争、地缘政治博弈等多种因素的交织影响。本书将尝试揭示这些认知背后的深层心理机制和社会功能。 此外,本书还将深入剖析“同文同种”论调在当代两国政治与外交领域所扮演的角色。在一些政治精英和民族主义者的鼓动下,这种论调常常被用作煽动民族情绪、转移国内矛盾、甚至作为对抗他国的工具。例如,在涉及领土争端、历史问题或经济摩擦时,“同文同种”的口号可能被用来强化本国国民的团结,同时将对方描绘成“异己”。本书将批判性地审视这种话语策略,并探讨其对中日关系缓和与发展的潜在危害。 然而,本书的旨意并非仅在于批判。在揭示“同文同种”迷思的局限性与危险性的同时,我们也试图探索超越这一狭隘视角的可能性。这意味着,我们需要: 重新理解历史: 承认两国历史上存在交流与互鉴,但更要正视冲突与伤害,以更为真实、全面和负责任的态度审视历史。 拥抱文化多元性: 认识到即使在共享汉字文化圈的背景下,两国文化依然是独立发展、各具特色的,鼓励跨文化理解和尊重。 深化务实合作: 在承认差异和尊重主权的基础上,积极寻求在经济、环境、科技等领域展开互利共赢的合作,将共同利益置于优先地位。 促进民间交流: 鼓励和支持两国国民之间的直接交流,通过人与人的互动,打破刻板印象,建立真实的友谊和信任。 发展面向未来的关系: 摆脱沉溺于历史恩怨的泥沼,将目光投向未来,共同应对地区和全球性挑战,构建一种基于相互理解、相互尊重和共同利益的崭新伙伴关系。 本书相信,只有当我们能够超越“同文同种”的虚幻认同,以更加清醒、客观和理性的态度审视彼此,才能真正化解历史遗留的矛盾,规避现实的风险,在中日两国之间,乃至整个东亚地区,建立一种更加持久、稳定与和谐的未来。这既是对过去的反思,更是对未来的期许。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白说,这本书的厚度让我有些犹豫,但标题的力度最终让我决定入手。我关注的重点在于“危险”二字。为什么这种看似亲近的认知会带来危险?在我看来,最大的危险在于它会降低我们对差异的敏感度,从而在关键时刻措手不及。我希望作者能提供一些“反面教材”——那些因为过度自信于“我们很像”而导致的失败案例或危机公关的失误。如果这本书能构建一个关于“跨文化认知陷阱”的模型,那就太棒了。这个模型应该能解释,当日本人认为自己在表达某种日本人式的“克制”时,中国人是如何解读出“疏远”或“不真诚”的,反之亦然。这需要极强的同理心和细致的观察力,去捕捉那些“说出来”和“没说出来”之间的巨大张力。我希望作者能够避免陷入简单的民族性格批判,而是聚焦于文化系统的运作逻辑差异。

评分

说实话,我买这本书是抱着一种“猎奇”的心态,但更多的是对作者批判性思维的期待。现在很多关于中日关系的论述,要么是过度美化交流的成果,要么是沉溺于历史的创伤,很少有能做到“超然物外”地审视“同文同种”这个概念本身的。这本书的标题本身就充满了挑战性,它暗示着一种“盲信”的危险性。我希望作者能像一个外科医生一样,精确地切开这个看似坚固的共同体幻象,展示其内部的肌理和脆弱性。例如,在处理集体主义和个人主义的边界问题上,日本人所谓的“和”与中国人语境下的“合群”在实际操作层面究竟有哪些微妙却决定性的不同?再比如,在现代社会中,语言的共享是否真的能够弥合思维逻辑的鸿沟?如果这本书能提供一些跨越文化障碍的沟通策略,而不是单纯地指出差异,那它就具有了极强的实用价值。我更关注的是,这种“被误认为相同”的状态,是如何影响了商业谈判、外交斡旋乃至个体友谊的长期发展的。

评分

这本书的标题直击我心中一个长久以来的疑惑和隐忧。作为长期关注东亚文化交流的读者,我总觉得“同文同种”的标签下,隐藏着一种危险的自满情绪。这本书,从它的名字来看,似乎就是要揭开这层温情脉脉的表象,直面那些被刻意忽视的差异和潜在的冲突点。我期待它能深入剖析,在文字和血缘的相似性背后,民族认同、历史记忆乃至日常行为模式究竟是如何构建出两套截然不同的世界观的。我特别想看到作者如何通过具体的案例和翔实的对比,来论证这种“想当然”的认同感是如何在现实的交往中,造成误解、摩擦乃至更深层次的隔阂。这种剖析不能停留在表面的礼仪差异,而应该挖掘到哲学根源和集体心理层面。如果作者能做到这一点,这本书将不仅仅是一部文化观察报告,更可能是一剂清醒剂,迫使每一个身处或关注中日关系的人,重新审视自己对“邻居”的认知框架。我希望看到的不是简单的“谁比谁好”的价值判断,而是基于事实的、冷静且深刻的结构性差异分析。

评分

这本书的装帧和排版给人一种非常严谨的学术气息,这让我对内容质量抱有较高的期望。我倾向于认为,真正的“同文同种”的认知危险,往往体现在那些“心照不宣”的领域。比如,对于“集体荣誉”和“个人责任”的界定,两国社会在潜意识中有着不同的权重分配。我希望作者能深入探讨这种文化基因的形成过程,它可能植根于不同的地理环境、历史遭遇或儒家思想的不同变异路径。如果能找到一个清晰的脉络,解释为什么在看似相同的文化土壤上,会生长出形态如此迥异的社会结构,那这本书的贡献就无可估量了。我尤其对那种深入探讨历史转折点上,双方如何对既有文化资源进行不同“再解释”的分析感兴趣。这种比较不是为了证明谁更“先进”,而是为了理解为何在共享的符号系统下,彼此的“意义世界”会产生巨大的偏离。

评分

我最近在读一些关于身份政治和民族建构的理论著作,感觉这本书的切入点非常精准。它没有将焦点放在宏大的历史叙事上,而是选择了“同文同种”这一民间认知中的核心误区进行解构,这无疑是高明的。我期待作者能运用社会学和人类学的视角,去考察这种“自我认知偏差”是如何代际相传,并固化为一种文化定势的。特别是“文”的部分,汉字共享的表象下,语境的巨大漂移和词义的内涵异化,是无数误解的温床。我希望能看到关于特定词汇(比如“义理”、“面子”或“谦逊”)在两国文化语境下,如何产生南辕北辙的实际效果的案例分析。如果作者只是泛泛而谈,那这本书的价值会大打折扣。我更希望看到深入到生活细节中的对比,比如家庭教育中的沟通模式、职场中的权力距离表现等,这些才是真正检验“同文同种”论是否站得住脚的试金石。

评分

虽然第一版在1971年就出版了,但作者的很多观点留到今天依然适用,很有启发。当然,也有一些不能认同的,比如说中日两国人洗脸,中国是毛巾不动脸动,日本反之。我真的没法想象出毛巾不动脸动的操作方式......

评分

虽然第一版在1971年就出版了,但作者的很多观点留到今天依然适用,很有启发。当然,也有一些不能认同的,比如说中日两国人洗脸,中国是毛巾不动脸动,日本反之。我真的没法想象出毛巾不动脸动的操作方式......

评分

虽然第一版在1971年就出版了,但作者的很多观点留到今天依然适用,很有启发。当然,也有一些不能认同的,比如说中日两国人洗脸,中国是毛巾不动脸动,日本反之。我真的没法想象出毛巾不动脸动的操作方式......

评分

虽然第一版在1971年就出版了,但作者的很多观点留到今天依然适用,很有启发。当然,也有一些不能认同的,比如说中日两国人洗脸,中国是毛巾不动脸动,日本反之。我真的没法想象出毛巾不动脸动的操作方式......

评分

虽然第一版在1971年就出版了,但作者的很多观点留到今天依然适用,很有启发。当然,也有一些不能认同的,比如说中日两国人洗脸,中国是毛巾不动脸动,日本反之。我真的没法想象出毛巾不动脸动的操作方式......

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有