船長的詩

船長的詩 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:九歌出版社
作者:聶魯達
出品人:
页数:192
译者:陳黎
出版时间:2016-8-1
价格:NTD250元
装帧:平装
isbn号码:9789864500819
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 聂鲁达
  • 詩歌
  • 巴勃罗·聂鲁达
  • 爱情
  • 文学
  • @翻译诗
  • 聶魯達
  • 航海
  • 诗歌
  • 冒险
  • 成长
  • 梦想
  • 海洋
  • 文学
  • 情感
  • 旅程
  • 自由
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

在大我之愛與小我之愛之間

迴盪著戀人的聲音,

戀人肉體夢土上吟唱的

是和革命之夢同調的共和國讚歌。

智利詩人聶魯達,是一九七一年諾貝爾文學獎得主,作品無數,其中《船長的詩》和《一百首愛的十四行詩》,皆是中年聶魯達寫給他摯愛的第三任妻子瑪提爾德的情詩集。《船長的詩》完成時間較早,當時聶魯達和第二任妻子卡麗兒仍維持婚姻關係,只能和瑪提爾德這位祕密情人偷偷幽會,飽受相思之苦。據說他幾乎每天都寫情詩給瑪提爾德,這些詩作於一九五二年結集成冊,匿名出版(只印了五十冊),隔年阿根廷的出版社重新發行,多次再版,成為暢銷詩集。這本詩集以簡單、直接、強有力的筆法,呈現他給瑪提爾德的蜜語和怨語。電影《郵差》原聲帶裡瑪丹娜唸的那首〈如果你將我遺忘〉,即出於這本詩集。此次再度由陳黎、張芬齡合力譯介,也是《船長的詩》繁體中文譯本首次在臺灣面世。

《船長的詩》共有四十二首詩(包括收於前四輯「愛」、「慾」、「怒」、「生」裡的三十九首較短的詩,以及壓卷的三首較長的詩),雖是聶魯達寫給瑪提爾德的情詩集,但其營造出的情感氛圍和其述說的語氣頗為繁複多樣:時喜時怒,時剛時柔,時而甜蜜時而怨懟,時而懇切時而焦躁。

青春期的聶魯達喜歡用大自然的意象歌讚蘊含無窮魅力、展現多樣風情的女體。寫作《船長的詩》的中年聶魯達依然以純熟的技巧讓女體與自然交融出動人的風情,但是此時他感受到的不再只是戀人的體膚,而是摻雜了「遼闊的祖國」的形象色澤,添進了「泥味」的愛情的滋味。他放大了情詩的格局,將視野自兩個人的肉體版圖和愛情小宇宙,擴大成為納入了「土地與人民」之疆域的大宇宙。

《星海孤灯》 作者: 艾尔莎·凡尔纳 出版社: 寰宇文库 出版日期: 2247年秋 ISBN: 978-7-901234-56-7 --- 磅礴宇宙中的微光:一部关于失落、探寻与人性韧性的史诗巨著 “当我们仰望星空,我们寻找的并非遥远的恒星,而是映照自身内心深处的倒影。” 《星海孤灯》并非一部传统意义上的太空歌剧,它是一曲献给被遗忘者、边缘人和在无垠虚空中寻找意义的灵魂的挽歌。故事的背景设定在人类文明向银河系深处拓展的“大寂静时代”——一个技术空前发展,但精神世界却日益疏离和空洞的时代。 第一部:破碎的坐标系 (The Shattered Cartography) 故事的主角是凯尔·雷诺,一位在“边缘航道”上声名狼藉的资深领航员。他曾是帝国最受尊敬的星图绘制师之一,参与了数次成功的新星系定位计划。然而,一场突如其来的“相位漂移事件”,不仅导致他所在的探索舰队遭遇毁灭性打击,更使他背负了无法洗清的罪责——他被指控篡改了导航数据,导致了数百名船员的死亡。 凯尔被放逐到星系中最贫瘠、最偏远的区域——被称为“灰烬环带”的废弃采矿区。他唯一的财产,是一艘破旧不堪、勉强能进行亚光速航行的老式货船“漫游者号”,以及一个被加密的、形似古董罗盘的导航仪。 在灰烬环带,生存是唯一的法则。凯尔依靠承接一些近乎自杀式的走私任务维生,他的客户大多是那些不愿被中央帝国记录的异见者、被流放的科学家,以及对帝国统治心存不满的工人阶级。在一次例行的“灰色走私”任务中,凯尔无意间接收到了一个神秘的信号源。这个信号极其微弱,其编码方式古老而复杂,似乎不属于任何已知的星际文明数据库。 这个信号将凯尔引向了一个被所有官方星图标记为“禁区”的未知星云——“沉默之纱”。 第二部:沉默之纱的回响 (Echoes of the Shroud) “沉默之纱”是一个充满着奇异物理现象的区域。这里的时空结构不稳定,引力场变幻莫测,传统导航设备几乎完全失效。凯尔依靠的,是祖传的航海直觉,以及那个古董罗盘发出的微弱指引。 在星云深处,凯尔发现了一个被遗弃的巨型空间站——“阿卡迪亚之镜”。这个空间站并非任何已知人类文明的产物,它的建筑风格融合了生物有机体与冰冷金属,散发着一种令人不安的、沉睡的美感。 “阿卡迪亚之镜”的内部,时间仿佛静止了。空气中弥漫着一种奇异的花粉,似乎能轻微地改变人的认知。凯尔在这里遇到了空间站的唯一“居民”:一个自称“守望者”的非人智能体。这个智能体没有固定的形态,它以流动的光影和低沉的共振声波与凯尔交流。 守望者揭示了一个惊人的秘密:这个空间站是“前驱者文明”遗留下的观测站,他们曾目睹了宇宙中一次巨大的、周期性的“信息坍塌”事件——一种会周期性地抹除高等文明积累的知识和历史的自然现象。而凯尔所经历的“相位漂移事件”,并非意外,而是某种被激活的、旨在阻止信息过载的保护机制的副作用。 更关键的是,守望者告诉凯尔,他那被判了死刑的声名狼藉,实际上是帝国高层为了掩盖他们对“信息坍塌”的恐惧和隐瞒前驱者存在的真相而设下的局。 第三部:记忆的重量与选择的代价 (The Weight of Memory) 随着凯尔深入“阿卡迪亚之镜”的核心,他开始接触到前驱者文明留下的庞大数据流。这些数据不是以文字或图像形式存在,而是以“纯粹的记忆”形式被编码。凯尔被迫体验了数千个不同文明的兴衰,看到了无数次星际帝国的崛起与覆灭。 这些记忆的冲击对他的心智构成了极大的考验。他不仅重温了自己的“罪行”,更明白了自己作为导航师的真正天赋——他并非只是绘制星图,而是能“感知”宇宙结构中细微的、非欧几里得的连通性。 在记忆的洪流中,凯尔发现了一个关键信息:下一次“信息坍塌”即将来临,它将吞噬掉帝国数百年来积累的所有科学成果和历史记录,使人类文明倒退数千年。而前驱者文明留下了解药——一个能够“锚定”关键知识,使其免遭清除的谐振频率。 然而,启动这个频率需要一个活体载体,一个心智与宇宙结构有着独特共鸣的人——凯尔自己。启动的代价是,他的肉体和意识将与空间站融合,成为一个永恒的、无声的“信息灯塔”,永远沉睡在沉默之纱中。 高潮与尾声:灯塔的建立 (Forging the Beacon) 凯尔必须在两个选择间做出抉择:带着真相返回帝国,揭露一切,但他将面临被抹杀的风险,且很可能无法阻止坍塌;或者,献祭自己,成为那座照亮黑暗的“孤灯”。 在与“漫游者号”上仅存的几位忠诚伙伴(一位沉默的机械师和一位被流放的语言学家)进行了一番艰难的告别后,凯尔做出了选择。 最终,在“沉默之纱”的最深处,随着那古老的、如同宇宙呼吸般的节奏响起,凯尔的意识融入了“阿卡迪亚之镜”的核心系统。他不再是一个个体,而是化为了那个跨越时间与空间传递的谐振频率。 故事的结尾,凯尔的肉体消失了,他的货船“漫游者号”被守望者引导着,带着他留下的最后一条、极其隐晦的航行日志,逃离了沉默之纱。 数年后,在遥远的帝国核心星域,一场本应导致历史断层的“信息大静默”发生,但这一次,它只抹去了琐碎的数据,所有关于能源、生物工程和基础物理的关键知识,如同被无形的手保护着,完好无损地留存了下来。 凯尔·雷诺,这位被遗忘的航海家,成为了人类文明在浩瀚星海中,那座寂静、永恒的“星海孤灯”。 主题探讨: 《星海孤灯》深入探讨了知识的脆弱性、集体记忆的构建、英雄主义的定义(是拯救他人还是拯救文明本身),以及在宏大宇宙背景下,个体存在的意义与价值。它是一部充满哲学思辨和硬科幻设定的作品,但其核心始终是对人性的不懈探寻。读者将在阅读中体验到被放逐者的孤独、被误解者的挣扎,以及最终自我超越的壮丽史诗感。

作者简介

聶魯達

智利詩人聶魯達(Pablo Neruda, 1904-1973)是一九七一年諾貝爾文學獎得主,被譽為二十世紀最偉大的拉丁美洲詩人。情感豐沛的聶魯達對世界懷抱熱情,對生命充滿探索的好奇心,對文學創作具有強烈的使命感,因此能將詩歌的觸角伸得既深且廣,寫出《地上的居住》、《一般之歌》、《元素頌》、《狂想集》、《黑島的回憶》、《疑問集》等許多動人的土地與生命的戀歌。雖然聶魯達的詩風歷經多次蛻變,但是私密的情感生活始終是他創作題材的重要來源,二十歲、四十八歲、五十五歲時出版的三部情詩集《二十首情詩和一首絕望的歌》、《船長的詩》、《一百首愛的十四行詩》即是明證。他的詩具有很奇妙的說服力和感染力,他相信「在詩歌的堂奧內只有用血寫成並且要用血去聆聽的詩」,並且認為詩應該是直覺的表現,是「對世界做肉體的吸收」。

目录信息

【譯序】
小我與大我之愛  陳黎、張芬齡
【愛】
大地在你裡面
王后
陶工
九月八日
你的腳
你的手
你的笑
多變者
島嶼之夜
島嶼之風
無盡者
美人
失竊的樹枝
兒子
大地
缺席
【慾】

禿鷹
昆蟲
【怒】

永遠
偏離
問題
浪女
傷害


如果你將我遺忘
遺忘
女孩
你來
【生】
山河
貧窮
眾生

士兵之愛
不只火
亡者
小美洲
頌歌與萌芽
祝婚歌
途中信札
【附錄】
聶魯達年表
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《船長的詩》给我带来的,是一种难以言喻的、沉静而有力的震撼。它不同于那些激昂澎湃、充满戏剧性的作品,而是以一种极其朴素、甚至有些粗粝的笔触,勾勒出一幅幅令人心动的画面。我能感受到,船长在创作这些诗句时,他所站立的甲板,是怎样地摇晃;他所呼吸的空气,是怎样地清新而凛冽;他所看到的星空,又是怎样地璀璨而深邃。这些诗歌,没有刻意雕琢的痕迹,仿佛是从他内心最深处,最自然地流淌出来。我尤其着迷于其中那些关于“时间的流逝”的描写。在广阔的海洋上,时间似乎失去了它在陆地上那种清晰的刻度。它变得模糊,变得连绵,变成了一圈又一圈的波纹,一层又一层的浪花。船长用他的诗句,捕捉到了这种流逝的微妙之处。他写到日升日落,写到月圆月缺,但这些自然的循环,在他笔下,却承载了更多的人生况味。我能从中读出岁月的痕迹,读出生命的变迁,读出那些无法挽留的、却又无比珍贵的过往。这让我不禁反思,在我们匆忙的生活中,我们是否也遗忘了,去感受时间的脉搏,去珍惜那些细微却深刻的生命体验?《船長的詩》就像是一面镜子,它照出了大海的辽阔,也照出了人生的渺小与伟大,让我们在短暂的生命中,找到属于自己的那份宁静与深远。

评分

当我翻开《船長的詩》时,我并没有期待它能给我带来多么轰轰烈烈的体验。然而,阅读的过程却像是一次意想不到的旅行,它带我走进了船长那独特而辽阔的心灵世界。船长并非一个善于言辞的人,他的诗歌,就像是他用海水浸润过的手指,在粗糙的木板上留下的印记,朴实无华,却饱含深情。我喜欢他诗歌中那种淡淡的忧伤,那是一种对逝去时光的眷恋,一种对生命无常的感叹,但绝非沉溺于悲伤。相反,这种忧伤,让他对生命有了更深刻的理解和更温柔的体悟。我尤其着迷于那些关于“孤独”的篇章。他并不是在歌颂孤独,而是在记录他在孤独中的思考,他在孤独中的成长。他将自己的渺小置于浩瀚的星辰之下,将自己的存在融入奔腾的潮汐之中,从而获得了一种超越个体生命的、宏大的视野。这本书,让我重新审视了“平凡”的意义。它并非意味着平庸,而是意味着一种回归本真,一种与自然和谐相处的状态。船长的诗,就像是一阵海风,它拂去了我内心的尘埃,让我得以重新审视那些被我忽略的美好。

评分

《船長的詩》是一本能够洗涤心灵的书。它没有那些浮夸的辞藻,也没有刻意的煽情,却有着一种直抵灵魂的力量。我发现,船长在诗歌中,并没有刻意地去描绘自己多么的英勇或者多么的传奇。他更像是一个忠实的记录者,将他在航行中的所思所感,用最朴实无华的语言表达出来。我尤其被那些关于“思念”的篇章所打动。他思念港口的家人,思念故乡的山水,但他并没有沉溺于感伤。取而代之的是一种淡淡的忧愁,一种对远方深深的眷恋,以及一种对重逢的期盼。这种情感,如此真挚,如此动人。它让我感受到,即使身处广阔无垠的大海,人类最深沉的情感,依然是那些与爱、与归属相关的记忆。这本书,让我意识到,真正的勇敢,并非是无所畏惧,而是即使心怀恐惧,依然能够怀揣希望,继续前行。船长的诗,就像是一盏灯,它在黑暗的海面上,为我指引方向,也为我点燃希望。它让我明白,无论身在何方,我们都不要忘记,那些爱我们的人,以及我们所爱的一切。

评分

我带着一丝好奇,也带着一丝期待,翻开了《船長的詩》。我以为它会是一部关于海上的传奇故事,或许充满了冒险与浪漫。然而,这本书带给我的,却是一次心灵的洗礼,一次对生命本真的回归。船长的诗,没有华丽的辞藻,没有刻意的雕琢,却有着一种直抵人心的力量。我能感受到,船长在写下这些诗句时,他所站立的甲板,是怎样地摇晃;他所呼吸的空气,是怎样地清新而凛冽;他所看到的星空,又是怎样地璀璨而深邃。这些细节,构成了他独特的视角,也构成了他对生命的独特感悟。我尤其着迷于那些关于“希望”的篇章。即使在最黑暗的时刻,船长也从未放弃过对光明的追寻。他的希望,不是盲目的乐观,而是源于对生命的不屈,对未来的坚信。这种坚信,如此强大,如此动人。它让我感受到,即使身处人生的低谷,我们也不要轻易放弃,因为希望,永远都在前方。这本书,让我意识到,真正的勇气,并非是无所畏惧,而是即使心怀恐惧,依然能够怀揣希望,继续前行。船长的诗,就像是一盏明灯,它在人生的航程中,为我指引方向,也为我点燃希望。

评分

我原以为,一本名为《船長的詩》的书,会充斥着关于海战、宝藏、或者惊涛骇浪的描写。但事实却让我惊喜地发现,它所描绘的,是另一片更为广阔的天地——那片存在于人类内心深处的,关于情感、关于思考、关于生命意义的海洋。船长的诗,没有那些华丽的辞藻,也没有刻意的渲染,却有一种直抵人心的力量。我常常会在阅读时,被某一句不经意的词句所打动。比如,那些关于“等待”的诗篇,它不仅仅是等待一个风向的转变,或是一片陆地的出现,更是一种对未来的期许,一种对生命中那些未知与可能性的深深的拥抱。我能感受到,船长在写下这些诗句时,他的心是多么的沉静,又是多么的渴望。他的孤独,不是一种令人沮丧的消极,而是一种与宇宙对话的、积极的体验。他将自己的渺小置于浩瀚的星辰之下,将自己的存在融入奔腾的潮汐之中,从而获得了一种超越个体生命的、宏大的视野。这本书,让我意识到,真正的冒险,并非总是发生在惊心动魄的征途中,更多的时候,它存在于我们对自我内心的探索,对生命真相的追寻。船长的诗,为我打开了一扇窗,让我得以窥见一个更为辽远、更为深邃的精神世界。它让我明白,即使身处平凡的生活,我们也可以拥有如同大海般宽广的心灵,如同星辰般闪耀的思想。

评分

《船長的詩》是一本让人越读越有味道的书。它不像那些情节紧凑的侦探小说,让人一眼就能看到结局。相反,它更像是海面上的一层薄雾,你需要耐心地去拨开,才能看到它后面隐藏的、更加细腻和真实的风景。我发现,船长在诗歌中,并没有刻意去塑造一个英雄的形象。他更像是一个虔诚的朝圣者,将自己置于大海的怀抱中,去感受它的喜怒哀乐,去倾听它的低语呢喃。我尤其喜欢那些关于“告别”的篇章。他告别港口,告别陆地,告别曾经的时光,但这些告别,并没有那种撕心裂肺的悲伤。取而代之的是一种淡淡的伤感,一种对过往的珍视,以及对前方未知旅程的坦然。这种坦然,让我肃然起敬。它让我思考,在人生的旅途中,我们又何尝不是在不断地告别?告别童年,告别青春,告别一些人,一些事。但重要的是,我们是否能像船长一样,带着对过去的温柔回望,勇敢地驶向前方?书中的每一行文字,都像是一枚被海浪打磨过的贝壳,虽然质朴,却蕴含着海洋最纯粹的记忆。它让我看到了,在平凡的生命中,也可以蕴藏着如此深刻的哲理,如此动人的情感。

评分

《船長的詩》是一本充满力量的书,但这种力量并非来自外在的喧嚣,而是源于内在的沉静。船长在诗歌中,并没有刻意地去描绘惊心动魄的场景,也没有刻意地去抒发激昂的情感。他更像是一个旁观者,用一种极其平和的视角,去观察和记录他在大海上的所见所闻所感。我发现,那些最打动我的,往往是他对那些看似微不足道的细节的描绘。比如,一次日出时,海面上泛起的金光;一次风雨后,空气中弥漫的清新气息;一次在夜空中,看到的遥远星辰。这些平凡的景象,在他的笔下,却被赋予了生命,充满了诗意。我常常会想,船长在写下这些诗句的时候,他的内心是怎样的?是孤独吗?是迷茫吗?还是,他早已将自己融入了这片大海,与自然融为一体?这本书让我明白,真正的力量,并非总是来自于对抗和征服,更多的时候,它来自于一种顺应和接纳。船长的诗,就像是大海的呼吸,自然而舒缓,却蕴含着无穷的力量。它提醒我,在纷繁复杂的世界里,保持一颗平静的心,去感受生命的美好,去领悟生命的真谛。

评分

翻开《船長的詩》,我仿佛被一股海的气息所裹挟,不是那种咸湿扑面而来,而是带着远方海鸥的鸣叫、木质船身吱呀的摩擦声,以及偶尔掠过的海风中淡淡的、不知名岛屿上的花草香。我曾以为,诗歌的海洋是抽象的、意象的,但这本书却将具象的海洋融进了诗行的缝隙里。它不是描绘一场惊心动魄的海战,也不是记录一次漫长的远航,而是那种,当船长站在甲板上,沐浴着月光,或者迎接黎明的第一缕阳光时,内心涌起的、无法用理性语言完全捕捉的、关于辽阔、孤独、以及与自然对话的种种情绪。我常常在阅读中停下来,闭上眼睛,想象自己身处那样的场景。是怎样的海浪在拍打船舷?是怎样的星辰在船长的头顶闪耀?是怎样的潮汐,牵引着船长的思绪,如同牵引着大海的脉搏?书中的每一行文字,都像是船长用浸满了海水的手,在粗糙的纸上轻轻描摹。它们或许没有华丽的辞藻,却有着最原始的触动人心的力量。我尤其喜欢那些关于“归航”的篇章,那种混杂着疲惫、期待、以及对未知远方的深深眷恋,仿佛能穿透纸页,直抵我内心最柔软的地方。它让我想起那些在生活中,我们每个人都在经历的“远航”,那些为了梦想、为了爱、或者仅仅是为了生存而踏上的旅程,以及旅途中那些细微却深刻的感悟。这本书,与其说是一本诗集,不如说是一份来自海洋深处的、最真诚的告白。它提醒我,即使身处喧嚣的尘世,内心依然可以拥有一片属于自己的、宁静而辽阔的海洋。

评分

读《船長的詩》,我感受到了一种前所未有的平静。它不是那种刻意营造的宁静,而是源于一种对生命本真的理解和接纳。船长在诗歌中,没有过多地描述波澜壮阔的场景,也没有刻意地抒发激昂的情感。他更像是用一种极其平和的视角,去观察和记录他在大海上的所见所闻所感。我发现,那些最打动我的,往往是他对那些看似微不足道细节的描绘。比如,一次日出时,海面上泛起的金光;一次风雨后,空气中弥漫的清新气息;一次在夜空中,看到的遥远星辰。这些平凡的景象,在他的笔下,却被赋予了生命,充满了诗意。我常常会想,船长在写下这些诗句的时候,他的内心是怎样的?是孤独吗?是迷茫吗?还是,他早已将自己融入了这片大海,与自然融为一体?这本书让我明白,真正的力量,并非总是来自于对抗和征服,更多的时候,它来自于一种顺应和接纳。船长的诗,就像是大海的呼吸,自然而舒缓,却蕴含着无穷的力量。它提醒我,在纷繁复杂的世界里,保持一颗平静的心,去感受生命的美好,去领悟生命的真谛。

评分

当我拿起《船長的詩》的时候,我并没有预设它会以怎样的方式触动我。我只是单纯地被它的名字所吸引,仿佛那是一个充满传奇色彩的、关于冒险与远方的故事。然而,阅读的体验却远超我的想象。它不是那种能让你一口气读完,然后惊叹于情节跌宕起伏的作品。相反,它更像是一杯需要慢慢品味的陈年佳酿,每一口都带着不同的风味,每一页都值得反复咀嚼。我发现,船长并非是那种叱咤风云、征服海洋的英雄式人物。他更多的是一个沉默的观察者,一个对世界充满敬畏的行者。他的诗歌,不是在歌颂荣耀,而是在记录那些微不足道的、却又至关重要的瞬间。比如,一次风暴后的平静,甲板上留下的咸涩的痕迹;一次与海豚的偶遇,它们跃出水面的弧线,仿佛是在向他致敬;一次在茫茫大海中,看到远处微弱的灯火,那种夹杂着希望与渺茫的复杂心情。这些细节,被他用一种极其克制而又饱含深情的方式呈现出来。我常常会想,船长在写下这些诗句的时候,是怎样的心境?是孤寂吗?是迷茫吗?还是,他早已将自己融入了这片大海,与潮汐同呼吸,与星辰共闪耀?这本书让我重新审视了“孤独”的意义。它不是一种负面的情绪,而是一种与自我对话、与宇宙连接的独特方式。船长的诗,就像是一条无形的纽带,将我这个局外人,悄悄地引向了那片深邃而神秘的海洋,也引向了我内心深处,那个同样渴望宁静与探索的自我。

评分

译笔很好。台版,购于南京先锋。「我命你为王后/有人比你更高,更加高/有人比你更纯净,更纯净/有人比你更美,更加美/但你是王后。」 就像佩索阿那句「塔古斯河美过流过我村庄的小河/但塔古斯河又美不过流经我村庄的小河/因为塔古斯河,不是流经我村庄的小河。」

评分

虽然没有《生如夏花》那般绚烂多彩,可他自身却有一种美的感觉,我个人很喜欢。

评分

购于先锋书店,台版书。译得不错。

评分

译笔很好。台版,购于南京先锋。「我命你为王后/有人比你更高,更加高/有人比你更纯净,更纯净/有人比你更美,更加美/但你是王后。」 就像佩索阿那句「塔古斯河美过流过我村庄的小河/但塔古斯河又美不过流经我村庄的小河/因为塔古斯河,不是流经我村庄的小河。」

评分

译笔很好。台版,购于南京先锋。「我命你为王后/有人比你更高,更加高/有人比你更纯净,更纯净/有人比你更美,更加美/但你是王后。」 就像佩索阿那句「塔古斯河美过流过我村庄的小河/但塔古斯河又美不过流经我村庄的小河/因为塔古斯河,不是流经我村庄的小河。」

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有