One of America’s most original comedic voices delivers a darkly funny, wryly observed, and emotionally raw account of her year of death, cancer, and epiphany.
In the span of four months in 2012, Tig Notaro was hospitalized for a debilitating intestinal disease called C. diff, her mother unexpectedly died, she went through a breakup, and then she was diagnosed with bilateral breast cancer. Hit with this devastating barrage, Tig took her grief onstage. Days after receiving her cancer diagnosis, she broke new comedic ground, opening an unvarnished set with the words: “Good evening. Hello. I have cancer. How are you? Hi, how are you? Is everybody having a good time? I have cancer.” The set went viral instantly and was ultimately released as Tig’s sophomore album, Live, which sold one hundred thousand units in just six weeks and was later nominated for a Grammy.
Now, the wildly popular star takes stock of that no good, very bad year—a difficult yet astonishing period in which tragedy turned into absurdity and despair transformed into joy. An inspired combination of the deadpan silliness of her comedy and the open-hearted vulnerability that has emerged in the wake of that dire time, I’m Just a Person is a moving and often hilarious look at this very brave, very funny woman’s journey into the darkness and her thrilling return from it.
评分
评分
评分
评分
说实话,一开始我抱着一种怀疑的态度翻开这本书的,毕竟现在市面上充斥着太多故作高深的作品,内容空洞,徒有其表。但是,这本书,嗯,它成功地把我拉入了它的轨道,并且牢牢地抓住了我,直到最后一页才肯松手。它的节奏感处理得非常老道,张弛有度,你知道吗?那种感觉就像是优秀的爵士乐即兴演奏,时而急促得让你屏住呼吸,紧接着又是一段悠扬舒缓的慢板,让你有机会喘口气,整理一下被前一刻的情绪冲击得七零八落的心绪。作者似乎对语言有着一种近乎本能的掌控欲,他使用的词汇既不晦涩难懂,又充满了新鲜的张力和独特的质感。我甚至有好几次需要停下来,仅仅是为了回味某个句子本身的美感,那种音韵上的和谐,那种意象上的新颖组合,简直像是一口陈年的美酒,需要慢慢品咂才能体会出其中复杂的层次。这不是一本可以被“快速消费”的书,它要求读者投入时间,投入情感,用一种近乎朝圣般的心态去对待它。读完之后,我久久不能平静,感觉自己的思维方式都被微妙地调整了角度,世界观也仿佛被轻轻地拨动了一下。
评分这是一部需要反复阅读才能真正领悟其精髓的作品。第一次读,你会被它流畅的表面情节所吸引,但当你合上书本时,你会发现很多关键的“连接点”似乎是缺失的,留下了一片片引人遐想的空白。然而,当你带着第一次阅读的经验,带着对人物动机的初步了解再次进入文本时,那些空白开始被你的第二次阅读体验所填补,你会发现作者埋藏了多少精妙的伏笔和呼应。这种结构上的设计,简直是文学建筑学上的杰作。它巧妙地利用了读者的记忆和期待,构建了一个双层甚至多层的阅读体验。我尤其喜欢书中对于环境细节的描写,那些关于光影、气味、乃至特定季节独有的那种湿冷感的捕捉,精确到近乎苛刻的地步。它们不仅仅是背景板,它们本身就是推动情节发展、塑造人物心境的无形力量。我甚至可以想象出书中的每一个场景,那种沉浸感是其他作品难以比拟的。
评分这本书最让我感到惊喜和不安的,是它对于“真实”这个概念的解构能力。它没有试图去构建一个完美的、符合逻辑的叙事框架,反而大刀阔斧地引入了大量的碎片化信息、非线性叙事,甚至还有一些看似与主线无关的、近乎“脚注”式的旁白。起初我有点迷失,觉得信息量过载,但渐渐地,我意识到这就是作者想要达到的效果:生活本身就是混乱的、充满冗余和矛盾的。作者通过这种手法,逼迫读者放弃对传统故事结构的依赖,转而拥抱那种不确定性带来的阅读快感。我仿佛不是在阅读一个虚构的故事,而是在偷窥某人一生中那些未加修饰、未经整理的日记片段。那些突然出现的、带有强烈主观色彩的评论,那些对特定物品或场景的执着描写,都为这个“人物”赋予了令人信服的立体感和不可预测性。这种文学上的冒险精神,在当前的文学界是相当罕见的,它需要极大的勇气去尝试,也需要读者拿出极大的耐心去跟随。
评分这本书真是让我大开眼界,我得说,它完全颠覆了我对日常生活琐事的刻板印象。作者的叙事方式简直是鬼斧神工,他能把最平淡无奇的场景描绘得如同史诗般壮阔,又能在宏大的叙事中精准地捕捉到那些稍纵即逝的微小情绪。我尤其欣赏他对人物内心世界的细致剖析,那种层层剥开,深入骨髓的洞察力,让人不禁停下来,反思自己生命中那些未曾被正视过的角落。举个例子,书中描述主人公在超市排队结账时的那段内心独白,仅仅是关于牛奶保质期和收银员是否微笑的小纠结,却被作者赋予了哲学层面的重量,仿佛整个人类的生存困境都浓缩在了那几秒钟的等待之中。这种将“小我”提升到“大我”视角的笔法,高明得让人佩服得五体投地。阅读过程中,我时常感到一种强烈的共鸣,仿佛作者就是我肚子里的蛔虫,将我那些只敢在午夜梦回时才敢承认的想法,用最华丽、最精准的词藻描绘了出来。绝对是近年来读到过最具文学性的作品之一,它不满足于讲一个故事,它更致力于挖掘“存在”本身的复杂性和荒谬感。
评分从整体的文学姿态来看,这本书散发出一种沉静而又内敛的力量,它不靠夸张的情节冲突来吸引眼球,而是依靠对人类情感谱系的细致梳理来打动人心。作者似乎对“孤独”有着一种深刻的理解,他笔下的角色,即使身处人群之中,也像是被一层无形的玻璃罩住,与周遭的世界保持着一种疏离的、审视性的距离。我发现,自己阅读这本书时,状态也变得异常安静,外界的喧嚣仿佛都被隔绝了。这不仅仅是内容上的吸引,更是一种阅读体验上的“净化”。它没有提供简单的答案或廉价的安慰,相反,它把更深刻、更复杂的问题抛回给了读者,让你自己去面对。这种不妥协的艺术立场,我非常欣赏。它要求读者走出舒适区,去直面那些被社会习惯性忽略掉的、关于存在意义的沉重议题。读完后,我感觉自己的精神像是在一次长途跋涉后,被彻底地洗涤了一遍,虽然有些疲惫,但内心充满了对这种智力挑战的满足感。
评分The luckiest unlucky person in the world
评分想读很久的书。已经差不多知道Tig的故事,但真正听完整的故事还是很heart wrenching. 写Stephanie的部分虽然短,但真是很深情很感人,how precious of what they have。人生中能遇到这样的人,相爱,一起生活,夫复何求?
评分人生就是起起落落的stochastic process 每天都要好好过啊混蛋们
评分Tragically hilarious. Tig has an extremely special way of humor which is completely beyond my imagination. 讲母亲去世那段的时候刚好在健身房,坐在器械上哭了出来。
评分Tragically hilarious. Tig has an extremely special way of humor which is completely beyond my imagination. 讲母亲去世那段的时候刚好在健身房,坐在器械上哭了出来。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有