Philippe Cabassac has fly-truffled -- the art of stalking the flies that lay their eggs directly over the truffles -- every winter since childhood on his family estate in Provence. Since the death of his young wife, Julieta, the truffles have come to represent something far more than a delicacy for Cabassac's palate: they trigger an evocative sequence of dream visions in which he and his lost wife enter, on winter nights, a state of intimate and prolonged communion_ As Cabassac becomes increasingly involved in his dream life with Julieta, he loses his hold on his teaching obligations, on managing his estate, on his waking life altogether. Set against the fading of traditional Provencal culture and an incandescent Mediterranean landscape The Fly-Truffler celebrates a love that, by its very ardor, outlasts a lifetime.
古斯塔夫・索宾,原籍美国的当代诗人小说家,定居普罗旺斯将近四十年,他的文字淡雅细致,却不时透露出璀璨的激情,《纽约时报书评》盛赞他的小说漫着俄裔小说家纳博柯夫的音韵。 著有《风坚硬嘎嘎》、《气息的葬礼》、《走向平衡的字母》等诗集,以及书写普罗旺斯的文集《发光的残骸》。四部小说《蓝色维纳斯》、《眼镜》、《寻找松露的人》、以及2002年的新作《追寻消逝中的星星》。 译者简介: 穆卓芸,七零年代出生,求学时曾经转学两次,做过家教,百货公司刮胡刀专柜店员,女性影殿翻译。现为饭店救生员,闲暇时从事翻译。
当你诚心实意地思念一个人时,他就会出现。哪怕只是在梦里,哪怕只是镜子里的一个幻影,哪怕只是毫不相干的陌生人身上散发的那股熟悉的水果味;点点滴滴,丝丝渺渺,你知道他就在身旁,从未远去。 教授普罗旺斯方言的兼职教授、农庄主卡巴萨,寻根的痴迷方言的女学生朱丽叶塔...
评分看到这里: “就在此时,他们两人关系初萌之际,卡巴萨在他皮面的大笔记本中写下这句话:"或许,我们爱上的不是某个人,而是那个人与生俱来的一种距离,一种深度。"卡巴萨发现对他而言,距离,或是深度,来自对方,来自爱人稍纵即逝的影像,而他,你的爱人,回过头来成为其...
评分松露,以及死亡后的精华 于是 《寻找松露的人》是买了几个月的小说,恰逢国庆病中观赏。FROM TO系列中的一本。之前只读完了《普契尼的蝴蝶》,是嫁接在一宗谋杀案上的媒体势力论。 很多人受到第一眼的诱惑,在于封面和简介中所写的那句话,松露是梦境的药引,梦境是他思念唯...
评分松露是梦境的药引,梦境是思念惟一的途径。他又在思念什么呢?仅仅是亡妻吗? 普罗旺斯业已衰微的方言,卡巴萨家破败不堪的古老庄园。 卡巴萨一家居住于此,已经八代。如今仅余他和寡居多年的老姑妈相依为命。他教授普罗旺斯方言,在冷门学系里担任兼职教授,薪水之低根本无...
评分松露,以及死亡后的精华 于是 《寻找松露的人》是买了几个月的小说,恰逢国庆病中观赏。FROM TO系列中的一本。之前只读完了《普契尼的蝴蝶》,是嫁接在一宗谋杀案上的媒体势力论。 很多人受到第一眼的诱惑,在于封面和简介中所写的那句话,松露是梦境的药引,梦境是他思念唯...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有