ZoA Wicomb's complex and deeply evocative fiction is among the most distinguished recent works of South African women's literature. It is also among the only works of fiction to explore the experience of "Coloured" citizens in apartheid-era South Africa, whose mixed heritage traps them, as Bharati Mukherjee wrote in the New York Times, "in the racial crucible of their country."Wicomb deserves a wide American audience, on a part with Nadine Gordimer and J.M.Coetzee." - "Wall St. Journal"Wicomb is a gifted writer, and her compressed narratives work like brilliant splinters in the mind, suggesting a rich rhythm and shape."-"Seattle Times"" Wicomb's] prose is vigorous, textured, lyrical. . . . She] is a sophisticated storyteller who combines the open-endedness of contemporary fiction with the force of autobiography and the simplicity of family stories."-Bharati Mukherjee, "New York Times Book Review"For course use in: African literature, African studies, growing up female, world literature, women's studies Zoe Wicomb was born in 1948 and raised in Namaquland, South Africa. After 20 years voluntary exile, she returned to South Africa in 1991 to teach at the University of the Western Cape. She currently lives in Glasgow and teaches at the University of Strathclyde, Scotland. Marcia Wright is professor of history at Columbia University and a member of the executive committee for the Women Writing Africa series. Carol Sicherman is professor emerita of English at Lehman College, CUNY.
评分
评分
评分
评分
我对这本书的结构和排版印象深刻,简直可以称得上是一件艺术品。从装帧的质感到内页的留白处理,无不体现着出版方对内容本身的尊重。这本书显然不是为了快速消费而制作的,它需要你放慢脚步,仔细品味。作者在章节之间的过渡处理得极其自然,从城市规划的历史脉络,到关于葡萄酒产区的深度探访,再到那些鲜为人知的街头艺术,他总能找到一条逻辑清晰的线索将它们串联起来。我特别喜欢他对于“光影”的描绘,开普敦的光线是出了名的变化莫测,书中精准地捕捉了清晨、正午和黄昏时分,光线如何改变一座城市的表情。这不仅仅是描述,更像是摄影师在用文字捕捉瞬间。此外,书中引用了很多本地诗人和作家的只言片语,这些点缀如同散落在黑巧克力中的果仁,提供了额外的层次感和深度。这本书更像是一本“沉思录”,而非“攻略书”,它鼓励读者去质疑、去感受,而不是盲目追随大众的脚步。对于那些追求精神富足的旅行者来说,这本厚实的书籍将是案头必备的伴侣。
评分这本关于开普敦的书,我真是爱不释手。作者的笔触细腻得像卡普兰诺的旧照片,每一个转角、每一片阳光下的阴影都被描绘得栩栩如生。我尤其喜欢他对于当地历史的挖掘,那种带着泥土和海盐气息的叙述方式,让我仿佛真的走在了林荫大道上,感受着那些古老建筑背后沉淀下来的故事。书中对于不同社区文化的观察入木三分,从博卡普区那些色彩斑斓的墙壁,到市中心那些精致的维多利亚式别墅,作者似乎总能找到一个独特的角度去切入,而不是简单地罗列景点。他不仅仅是在描述“看什么”,更是在引导你去“感受什么”。比如,他对桌山那种近乎宗教般的描绘,那种宏大叙事与微小细节的完美结合,让我在合上书本后,脑海中依然回荡着海风吹过山顶的呼啸声。这本书的地图和插图也做得非常用心,那些手绘的草图,比任何高精度的卫星图都要来得有温度。读完之后,我立刻产生了再去一次的冲动,不仅仅是为了那些著名的地标,更是为了去追寻书中那些被忽略的、转瞬即逝的美好瞬间。这本书绝对是献给所有热爱深度旅行和文化探索者的礼物。
评分我个人对这种不走寻常路的记述方式极为推崇。这本书的语言风格非常跳跃,有时像是在写一篇学术论文,严谨细致地分析某个历史事件的影响;下一秒,它可能就变成了一段充满口语化幽默的对话记录,生动地再现了与当地人交谈的场景。这种风格上的巨大反差,使得阅读过程始终保持着新鲜感。作者对细节的关注达到了偏执的程度,比如他对当地咖啡豆烘焙工艺的描述,那种对专业领域的深入钻研,让人肃然起敬。而且,这本书非常注重“声音”的捕捉——海鸥的叫声、街头艺人的萨克斯风、远处传来的鼓点,这些听觉元素被巧妙地融入文字,极大地增强了场景的沉浸感。它仿佛是一张精心制作的声场地图,让你在阅读时,耳朵也开始忙碌起来。这本书的价值,绝不仅仅停留在“去哪里玩”,它更像是一份邀请函,邀请你进入一个由声音、气味、光影和历史交织而成的感官迷宫。强烈推荐给那些厌倦了千篇一律旅游指南的资深旅行者。
评分老实说,我拿到这本书的时候,并没有抱太高的期望值。市面上关于旅游目的地的书太多了,大多是流水账式的行程推荐和泛泛而谈的介绍。然而,这本书却出乎意料地让我惊喜。它的叙事节奏非常松弛有度,不像那种赶鸭子上架的旅游指南,更像是一位老朋友带着你,不紧不慢地逛着这座城市。作者对当地人文风情的捕捉,简直达到了惊人的精准度。他写那些小咖啡馆里,人们如何用手势点单,写那些在海边遛狗的人们脸上不经意流露出的那种南非式的悠闲,这些细节,是任何官方旅游手册里绝对找不到的。我特别欣赏他对语言和俚语的运用,那种活泼、略带戏谑的语调,让阅读过程充满了乐趣。而且,书中讨论了一些非常尖锐的社会议题,但处理得非常巧妙,没有让人感到说教,而是以一种旁观者的视角,引导读者去思考这座城市光鲜外丽背后的复杂性。对于一个希望真正了解开普敦“灵魂”的读者来说,这本书无疑提供了一个绝佳的窗口。它让我想起了多年前读过的那些经典文学作品,那种将生活本身的质感融入故事的叙事手法。
评分这本书最让我感到震撼的地方,在于它对“失落感”和“迷失感”的探讨。标题或许有些误导人,但内容恰恰相反,它深入地描绘了在这座美丽却又充满对比的城市中,人们如何感到迷茫,又如何在迷茫中找到方向。作者用一种近乎哲学思辨的方式,来解构开普敦这个地理名词所承载的文化重量。他没有回避那些敏感的话题,而是将它们坦诚地摆在桌面上,与那些令人心醉的自然风光并置。我发现,作者在描述那些被遗忘的角落时,笔力尤其强劲。那些关于海边小镇的衰败、港口工人的日常,读起来让人心中五味杂陈。他没有急于给出结论,而是将判断的权力交还给了读者。这种处理方式非常高明,它要求读者带着批判性的眼光去阅读和体验。读完这本书,我感觉自己对南非的理解,不再是媒体上那些刻板印象的堆砌,而是一个更加立体、有血有肉的复杂体。它成功地将一本城市游记提升到了社会观察的高度,是一次非常成功的跨界尝试。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有