图书标签: 历史 游记 海外中国研究 中国研究 旅行 历史地理 伊斯兰 穆斯林
发表于2024-11-26
苏莱曼东游记 - 苏莱曼 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书是记述有关中国情况的最早的一部阿拉伯文著作。我国史学家范文澜、白寿彝在他们的著作中也引用过游记史料。我国著名语言学家和文学家刘半农与其女刘小蕙,于1927年由法文版转译成中文。本书用了将近三分之一的篇幅,记述了中国唐朝的政治、经济、文化和风俗人情,文内提到了中国国土辽阔,人民勤劳,京城长安的繁华,丝绸和陶瓷工艺精湛,文化发达以及尊重穆斯林的风俗习惯等等。本书译者,曾为加强各国人民的文化交流,推动世界文明的发展,起过历史的桥梁作用,值得我们钦佩和纪念。
1. 刘半农(1891-1934),名复,字半农,江苏江阴人。中国现代史上著名的文学家、语言学家和教育家。他是“五四”新文化运动的闯将之一,早年参加《新青年》的编辑工作, 是我国白话诗的拓荒者,同时在书法、摄影、考古等方面也有突出的造诣。1917年由前国立北京大学蔡元培校长聘为国文教师。1920年刘半农赴英国伦敦大学和法国巴黎大学留学。1925年3月他以《汉语字声实验录》等两篇论文获得法国国家文学博士学位,并荣获法国“康士坦丁·伏尔内语言学”专奖。他毕业回国以后,复任北京大学教授,讲授语音学,并筹建了我国第一个语音乐律实验室。1927年组建我国第一个“中国西北科学考察团”。
刘半农的一生著作丰硕,所作新诗多描写劳动人民的生活和疾苦, 语言通俗。 他创作了《扬鞭集》和《瓦釜集》,编有《初期白话诗稿》,学术著作《中国文法通论》和《四声实验录》等,1925年他编著了我国第一部丝路敦煌学著作《敦煌掇琐》,并著有摄影理论书《半农谈影》,另有翻译作品《法国短篇小说集》等。这本《苏莱曼东游记》是刘半农父女合作翻译的唯一作品。
从此地再开船,就到一个海,名叫涨海(Canhay);再往前,就到中国门。这些门都是海面上浮出来的山,每一门是两座山,中间留出一个空档,海船就从空档里通过去。要是阿拉允许,海船就可以平平安安地通过贡都尔·夫拉特(Cundur-fulat)港,那么,再有一个月,就可以到中国了,其中用以通过各个门的时间是七天。通过各个门之后,海船就在中国河道的淡水中行走,由此走去,就到了抛锚地方,地名叫做汉府(Hanfu,即广州)。全中国各处,都有大小河道供给淡水;各处都有兵队和整齐的街市。
评分中国人的丝绸之薄,穿五层丝衣以为是两层——这个细节很眼熟啊,忘了哪本中文书里看过,不会就是出自这里吧? 都说中国自以为天朝上国,这阿拉伯人来了还不是坚持全世界五个王,阿拉伯的最大,哎,那是你丫没赶上大唐盛世,想当年,要不是一百年前恒罗斯,唉…… 可怜绿洲尽绿化,佛陀封藏敦煌窟。 很喜欢正文中译名后即括号外语原文,一目了然。虽然小书一本,足见译者大家风范,刘半农先生不愧是语言学家,女儿也是家学渊源,注释详细,仅仅是一个“哩”字,即使最后老老实实说此处不知何意,还是先认认真真注明法文写法,英文写法,源出意大利,本意如何。
评分在图书馆书架上偶然发现的。想知道这本书跟中华书局的《中国印度见闻录》有什么关系。 我觉得是一本很有趣的记录,不知道是不是最近笑点变低了,茶那段笑了很久。第二卷补充的内容看得津津有味的 (*≧▽≦)
评分此书是公元九世纪的一位阿拉伯商人,航海到达大唐,所见所闻的记录。一路是海,对印度、太平洋岛屿、中国大陆,都有绘声绘色的描述,虽然不免穿插了种种耳传与谣言——这原本无足怪,盖好奇正是人类本性。此书较《马可波罗游记》早了四五百年,珍贵自然不用说。书中提及中国的风俗,如讲到小吏经常被官员打屁股,诧为怪论,及至读到《苕溪渔隐丛话》论唐诗中有官打小吏的句子,才知道这居然便是史实,学术相通,实在奇妙。书中论及中国商人之重视信誉,令人叹为观止,原来我国历史上,在商者竟也有德有行。书中记黄巢攻进广州,杀外国人十二万,史料价值匪浅。书中叙述中国生丝绸薄而透,其技术令人惊异,不知今日此技术可失传否?又论及中国艺师的作品,需要公示,为人挑出毛病,则羞愧而去,这种风评公正的态度,在今日也是可以借鉴的。
评分游记版一千零一夜
苏莱曼公元851年东游 哈生916年补注 费郎1922翻译成法文 刘半农1927年由法文翻译中文 2016年再版 --------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------
评分苏莱曼公元851年东游 哈生916年补注 费郎1922翻译成法文 刘半农1927年由法文翻译中文 2016年再版 --------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------
评分苏莱曼公元851年东游 哈生916年补注 费郎1922翻译成法文 刘半农1927年由法文翻译中文 2016年再版 --------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------
评分苏莱曼公元851年东游 哈生916年补注 费郎1922翻译成法文 刘半农1927年由法文翻译中文 2016年再版 --------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------
评分苏莱曼公元851年东游 哈生916年补注 费郎1922翻译成法文 刘半农1927年由法文翻译中文 2016年再版 --------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------
苏莱曼东游记 - 苏莱曼 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024