圖書標籤: 詩歌 英語 小說 Sri-Lanka Poetry Historical
发表于2024-12-29
River of Ink pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
In thirteenth-century Sri Lanka, Asanka, poet to the king, lives a life of luxury, enjoying courtly life and a sweet, furtive love affair with a palace servant, a village girl he is teaching to write. But when Magha, a prince from the mainland, usurps the throne, Asanka's role as court poet dramatically alters. Magha is a cruel and calculating king--and yet, a lover of poetry--and he commissions Asanka to translate a holy Sanskrit epic into the Tamil language spoken by his recently acquired subjects. The poem will be an olive branch--a symbol of unity between the two cultures.
But in different languages, in different contexts, meaning can become slippery. First inadvertently, then deliberately and dangerously, Asanka's version of the epic, centered on the killing of an unjust ruler, inspires and arouses the oppressed people of the land. Asanka must juggle the capricious demands of a king with the growing demands of his own political consciousness--and his heart--if he wishes to survive and imagine a future with the woman he loves.
The first novel from a remarkable young writer, River of Ink is a powerful historical tale set in the shadow of oppression--one with deep allegorical resonances in any time--celebrating the triumph of literature and love.
古斯裏蘭卡一個吟遊詩人和宮女的愛情故事。一開篇就是一個王國的滅亡,國王被戮,在敵人王子的淫威之下,吟遊詩人被迫委麯求全,答應翻譯敵國的一部著名詩篇,並把譯作做為反抗暴政的火種。這期間糠糟妻不辭而彆,他終於可以維護和一個宮女的愛情.....
評分古斯裏蘭卡一個吟遊詩人和宮女的愛情故事。一開篇就是一個王國的滅亡,國王被戮,在敵人王子的淫威之下,吟遊詩人被迫委麯求全,答應翻譯敵國的一部著名詩篇,並把譯作做為反抗暴政的火種。這期間糠糟妻不辭而彆,他終於可以維護和一個宮女的愛情.....
評分古斯裏蘭卡一個吟遊詩人和宮女的愛情故事。一開篇就是一個王國的滅亡,國王被戮,在敵人王子的淫威之下,吟遊詩人被迫委麯求全,答應翻譯敵國的一部著名詩篇,並把譯作做為反抗暴政的火種。這期間糠糟妻不辭而彆,他終於可以維護和一個宮女的愛情.....
評分古斯裏蘭卡一個吟遊詩人和宮女的愛情故事。一開篇就是一個王國的滅亡,國王被戮,在敵人王子的淫威之下,吟遊詩人被迫委麯求全,答應翻譯敵國的一部著名詩篇,並把譯作做為反抗暴政的火種。這期間糠糟妻不辭而彆,他終於可以維護和一個宮女的愛情.....
評分一本讓讀電子版的我都能聞到墨香的小說。封麵黨完全是被封麵吸引的,可是一開始看就整個被吸引進去瞭。作者不僅將詩和斯裏蘭卡的風景完美融入瞭小說情節當中,而且整個故事都極富詩意,有它自己的韻律和美感。故事從古斯裏蘭卡一個國傢覆滅的那一天開始,外族入侵,國王投降,而男主是國王的詩人,在男主被俘到正殿中看到國王已經被挖掉雙眼五花大綁以為自己也會陪葬時,入侵的外族王子也就是現在的新君卻讓男主做自己的王室翻譯,翻譯Magha的詩,詩的名字叫“Shishupala Vadha”。可是就在這翻譯詩的過程中詩人收到瞭匿名的故事,故事是Shishupala Vadha裏的人物的自述,顛覆瞭傳說裏本來的“真相”。詩人也在這翻譯的過程心態一步一步起變化,從畏懼新君到開始在翻譯時改動以諷刺新君。究竟是什麼讓他勇敢起來?
評分
評分
評分
評分
River of Ink pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024