This powerful short novel describes the events of a single afternoon. Alwyn Towers, an American expatriate and sometime novelist, is staying with a friend outside of Paris, when a well-heeled, itinerant Irish couple drops in—with Lucy, their trained hawk, a restless, sullen, disturbingly totemic presence. Lunch is prepared, drink flows. A masquerade, at once harrowing and farcical, begins. A work of classical elegance and concision, The Pilgrim Hawk stands with Faulkner's The Bear as one of the finest American short novels: a beautifully crafted story that is also a poignant evocation of the implacable power of love.
評分
評分
評分
評分
麵目不清的Towers眼光不停流轉,所作的迴憶或敘述錯誤百齣,然而一個不自信的敘述者,去努力注視處於婚姻或愛情關係裏或邊緣的人,人物及其關係又因為他的注意而不斷産生變化;去專注於觀察與反思,節製地保持敘述節奏,將個人情緒、曆史事件輕描淡寫地編織進來,還是很有意思的。
评分麵目不清的Towers眼光不停流轉,所作的迴憶或敘述錯誤百齣,然而一個不自信的敘述者,去努力注視處於婚姻或愛情關係裏或邊緣的人,人物及其關係又因為他的注意而不斷産生變化;去專注於觀察與反思,節製地保持敘述節奏,將個人情緒、曆史事件輕描淡寫地編織進來,還是很有意思的。
评分麵目不清的Towers眼光不停流轉,所作的迴憶或敘述錯誤百齣,然而一個不自信的敘述者,去努力注視處於婚姻或愛情關係裏或邊緣的人,人物及其關係又因為他的注意而不斷産生變化;去專注於觀察與反思,節製地保持敘述節奏,將個人情緒、曆史事件輕描淡寫地編織進來,還是很有意思的。
评分麵目不清的Towers眼光不停流轉,所作的迴憶或敘述錯誤百齣,然而一個不自信的敘述者,去努力注視處於婚姻或愛情關係裏或邊緣的人,人物及其關係又因為他的注意而不斷産生變化;去專注於觀察與反思,節製地保持敘述節奏,將個人情緒、曆史事件輕描淡寫地編織進來,還是很有意思的。
评分麵目不清的Towers眼光不停流轉,所作的迴憶或敘述錯誤百齣,然而一個不自信的敘述者,去努力注視處於婚姻或愛情關係裏或邊緣的人,人物及其關係又因為他的注意而不斷産生變化;去專注於觀察與反思,節製地保持敘述節奏,將個人情緒、曆史事件輕描淡寫地編織進來,還是很有意思的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有