An instant classic of American sportswriting—the tennis essays of David Foster Wallace, “the best mind of his generation” (A. O. Scott) and “the best tennis-writer of all time” (New York Times)
Gathered for the first time in a deluxe collector's edition, here are David Foster Wallace's legendary writings on tennis, five tour-de-force pieces written with a competitor's insight and a fan's obsessive enthusiasm. Wallace brings his dazzling literary magic to the game he loved as he celebrates the other-worldly genius of Roger Federer; offers a wickedly witty disection of Tracy Austin's memoir; considers the artistry of Michael Joyce, a supremely disciplined athlete on the threshold of fame; resists the crush of commerce at the U.S. Open; and recalls his own career as a "near-great" junior player.
Whiting Award-winning writer John Jeremiah Sullivan provides an introduction.
David Foster Wallace (1962–2008) was born in Ithaca, New York, in 1962 and raised in Champaign-Urbana, Illinois, where in his teens he was a regionally ranked junior tennis player. His works include Infinite Jest, Girl with Curious Hair, Brief Interviews with Hideous Men, Oblivion, A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again, and Consider the Lobster. His final novel, The Pale King, was posthumously published in 2011.
如果你在飞机上打开这本书,别人一定会认为你是科学家或者物理学博士生,弦理论还真不是一般人能搞明白的。 但其实,这是一本彻彻底底讲网球的书,除了穿插介绍了一些网球运动的基本常识,更多的是讲了几位网球运动史上的传奇人物。当初我决定刷一下这本书,也是因为书的最后一...
评分如果你在飞机上打开这本书,别人一定会认为你是科学家或者物理学博士生,弦理论还真不是一般人能搞明白的。 但其实,这是一本彻彻底底讲网球的书,除了穿插介绍了一些网球运动的基本常识,更多的是讲了几位网球运动史上的传奇人物。当初我决定刷一下这本书,也是因为书的最后一...
评分彼特拉克为了表达焦虑消耗了人类诸多经验,在《命运的拯救》里写道:“引起这一切的缘由,只能是我们自身的轻浮和做作:我们一无所长,而只会像一只网球那样被抛来抛去,成为生命短暂、顾虑无穷的物种,对我们搭乘的船将在那一块海岸搁浅一无所知。” 这种“生如蜉蝣”的言论并...
评分《弦理论》,光听这个名字就觉得充满了作者学术性的趣味。其实,在此书之前,我不知道大卫·福斯特·华莱士还专门为网球著书,我只知道他为纽约时报写过费德勒,为哈珀杂志写过豪华游轮的旅行,以及用某种古怪的,高等数学的方式写过自己的家乡。 可是,网球? 老天,还是不要...
评分写的最好的两篇是How Tracy Austin Broke My Heart和Federer Both Flesh and Not Wallace自己本身打过青少年网球,评价起球员来有时候直白的近乎刻薄,部分平铺直叙对常看网球的人来说也不免有些累赘,但他那些奇妙的类比和由此衍生出的哲学思考才是这本书令人惊叹的精髓所在。 这本书里最奇妙的观点,出现在Wallace对卓越和平庸的探讨里。 他意识到也许只有不具备天赋的人,才能看到并且思考这种自己没有运气拥有的天赋,而具备天赋的人反而blind and dumb,但这种盲目和愚钝并不是天赋的代价,而恰恰是天赋的本质。 我看完这本书后最大的感受,的确是惋惜Wallace已经不在人世。我实在是很好奇,他会怎么写现在这个处在变革和交替边缘的网坛。
评分能把关于网球的散文写到这样的高度,华莱士真的是有才华。许多体育散文到最后总是用上一些不切实际的比喻,来达到作者想要表达人生哲理的目的。而华莱士因为自身就是一名网球好手,所以叙述相当真实而有深度,在把网球运动员所面对的林林总总全部娓娓道来后,他倾向于给读者留下一段思考的空间。
评分一如既往表白DFW!!!作为一个曾经成功的年轻网球运动员DFW的视觉是独特的!引用另一位友邻的的短评:“距离华莱士逝世已经快有十年,在这十年里终究没人能像费德勒一样打球。我们也不知道下一个十年,是否会有另一个作家像华莱士一样写出如此精妙的网球文章。”
评分写的最好的两篇是How Tracy Austin Broke My Heart和Federer Both Flesh and Not Wallace自己本身打过青少年网球,评价起球员来有时候直白的近乎刻薄,部分平铺直叙对常看网球的人来说也不免有些累赘,但他那些奇妙的类比和由此衍生出的哲学思考才是这本书令人惊叹的精髓所在。 这本书里最奇妙的观点,出现在Wallace对卓越和平庸的探讨里。 他意识到也许只有不具备天赋的人,才能看到并且思考这种自己没有运气拥有的天赋,而具备天赋的人反而blind and dumb,但这种盲目和愚钝并不是天赋的代价,而恰恰是天赋的本质。 我看完这本书后最大的感受,的确是惋惜Wallace已经不在人世。我实在是很好奇,他会怎么写现在这个处在变革和交替边缘的网坛。
评分散文可以写的这么牛逼!网球迷跪着看完了这本书!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有