News from the New American Diaspora and Other Tales of Exile

News from the New American Diaspora and Other Tales of Exile pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Univ of Texas Pr
作者:Neugeboren, Jay
出品人:
页数:166
译者:
出版时间:2005-5
价格:$ 22.54
装帧:Pap
isbn号码:9780292706613
丛书系列:
图书标签:
  • 移民文学
  • 美国文学
  • 散文
  • 短篇小说
  • 流亡
  • 文化认同
  • 非虚构
  • 新移民
  • 美国梦
  • 当代文学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Prize-winning novelist Jay Neugeboren's third collection of short stories focuses on Jews in various states of exile and expatriation - strangers in strange lands, far from home. These dozen tales, by an author whose stories have been selected for more than fifty anthologies, including Best American Short Stories and O. Henry Prize Stories, span the twentieth century and vividly capture brief moments in the lives of their characters: a rabbi in a small town in New England struggling to tend to his congregation and himself, retirees who live in Florida but dream of Brooklyn, a boy at a summer camp in upstate New York learning about the Holocaust for the first time, Russians living in Massachusetts with the family who helped them immigrate. In "The Other End of the World," an American soldier who has survived life in a Japanese prisoner of war camp grieves for members of his family murdered in a Nazi death camp, and in "Poppa's Books" a young boy learns to share his father's passion for the rare books that represent the Old World. "This Third Life" tells of a divorced woman who travels across Germany searching for new meaning in her life after her children leave home, while both "His Violin" and "The Golden Years" explore the plight of elderly Jews, displaced from New York City to retirement communities in Florida, who struggle with memory, madness, and mortality. Set in various times and places, these poignant stories are all tales of personal exile that also illuminate that greater diaspora - geographical, emotional, or spiritual - in which many of us, whether Jews or non-Jews, live.

星辰彼岸的低语:当代流散文学的群像描摹 《星辰彼岸的低语》 是一部深刻捕捉全球化浪潮下个体漂泊与身份重塑的文学合集。它没有聚焦于任何特定的地域性事件或单一的民族叙事,而是将目光投向了散布于世界各地,那些因历史洪流、经济变迁或个人抉择而踏上未知征途的灵魂。本书试图描绘的,是一种跨越文化、语言和国界的“流散经验”的普遍性与独特性。 这部作品集的核心在于探讨“家”的消解与重建。它拒绝将流散简化为简单的“离开”与“到达”,而是深入剖析了那些无处安放的中间状态。那些在多重身份光谱中摇摆的叙述者,他们的记忆被切割成碎片,散落在不同的时区与气候带中。书中收录的文本,如同无数微弱的信号,共同汇聚成一曲关于记忆的挽歌和希望的序曲。 第一部分:异土上的镜像 本部分侧重于流散者在新的文化土壤中如何投射与重塑自我形象。叙事者们面对的,不仅仅是语言障碍,更是价值体系的根本性冲突。 “柏林墙的阴影”:一个关于战后欧洲知识分子后裔的故事。他们继承了父辈未竟的理想与流亡的阴影,在高度发达的现代都市中,却发现自己像一枚被遗忘在博物馆角落的古董。故事细腻地描绘了他们在追求“融入”与坚守“根源”之间的精神拉锯战,如何通过对逝去故土的日常物件(如一张褪色的唱片、一本油渍斑斑的食谱)来维系一种虚幻的连续性。 “硅谷的禅宗花园”:聚焦于来自亚洲的顶尖科技人才,他们在全球创新中心构建起高度程式化的生活。然而,这种物质上的成功并未带来精神上的圆满。小说探讨了在算法主导的世界里,情感和历史是如何被“优化”或“删除”的。主角通过在后院秘密种植传统药草,试图在冰冷的二进制代码中,寻觅到某种古老的、有机的生命节奏。 “南美雨林的边缘”:讲述了一群因环境灾难或政治动荡而迁移至拉丁美洲边缘地带的群体。他们的流散,更接近于一种“被遗忘的迁徙”。作者以极具画面感的笔触,描绘了他们在贫瘠的土地上,如何将异域的传统与当地的生存智慧结合起来,创造出一种既非完全属于过去,也非完全融入当下的“混合文化”。这里,“家”不再是一个地理位置,而是一种不断适应新生态的生存策略。 第二部分:记忆的炼金术 流散文学的关键议题之一便是记忆的可靠性。第二部分深入探究了时间感知的扭曲以及口述历史的脆弱性。 “双重时区”:通过一组平行叙事,展现了流亡者与其故土亲人的分离。他们通过视频通话维系联系,但每一次通话都像是一次对时间的欺骗。文字精准地捕捉了那些无法共享的瞬间:一方在庆祝新年,另一方却在经历一场突如其来的风暴。这种“不同步”的体验,使得记忆本身成为一种持续的、尚未完成的创作。 “档案室的幽灵”:一位年迈的学者,穷尽一生试图重建一个失落文明的语言图谱。他发现,自己所记录的“事实”,很大程度上是基于二手资料和个人臆想的重构。这部分探讨了身份构建中的“虚构”成分——为了生存,流散者必须主动地“发明”自己的过去,以填补现实的空白。 “童年的气味”:这篇更偏向散文体,细腻地捕捉了那些无法用语言描述的感官记忆。比如,某种特定香料在雨天的气味,或是老旧木地板在清晨发出的特定声响。这些微不足道的细节,成为抵抗文化同化的最后堡垒。作者质疑,当一个人失去了所有可以触摸、可以闻到的实体参照物后,他所坚持的“乡愁”究竟还剩下多少真实性? 第三部分:桥梁的建造者 最后的篇章关注于新一代流散者的身份认同,以及他们在不同文化之间扮演的“翻译者”角色。 “第三代的回响”:聚焦于出生在流放地,从未亲身经历过“故乡”的年轻一代。他们通过父母的讲述、录像带和民族音乐来构建一个理想化的“祖国”。他们既不完全属于接纳他们的社会,也无法真正理解被告知的遥远故土。他们成为文化断层间的桥梁,承担着解释与调和的重任。小说通过一个年轻艺术家试图创作融合了两种截然不同美学风格的作品的故事,展现了这种充满张力的创造力。 “无国籍者的护照”:探讨了那些身份被政治力量剥夺或悬置的个体的经历。他们的法律地位是不确定的,这使得他们在全球流动中随时面临被边缘化的风险。故事以一种近乎冷峻的笔法,记录了他们如何在法律的灰色地带中,依靠人际网络和道德准则来定义自己的存在价值。 “归途的悖论”:结尾的篇章以一种开放式的叙事收束全书。几位主要人物在经历数十年的漂泊后,最终决定“回归”——无论是回到故土,还是在新的定居点宣告永久安家。然而,他们发现,无论是故土还是新的家园,都已经随着他们的缺席而发生了不可逆转的改变。回归本身,成了一种新的流散。 《星辰彼岸的低语》 拒绝提供简单的答案或伤感的结局。它是一部关于人类韧性的考察,关于如何在碎片化的世界中,重新编织自我意义的文学地图集。它提醒我们,在当代,真正的“家”,或许就是那份持续的、不懈的寻找本身。本书的语言风格冷静、克制而富有诗意,擅长通过细微的心理描写和环境氛围的渲染,来捕捉那些难以言喻的离散之痛与身份张力。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我必须承认,这本书的情感共鸣度极高,但它处理悲伤的方式却非常独特——它不是让你沉溺于眼泪,而是引导你直面那种深入骨髓的、无法言说的“空”。作者似乎深谙“少即是多”的叙事精髓,许多最沉重的场景,都是在极其简洁甚至近乎冷漠的笔调下完成的,反而获得了更强大的冲击力。这种冷静的疏离感,反而让人物的脆弱性更加清晰可见,像是在显微镜下观察一颗跳动但濒临衰竭的心脏。它触及了那种全球化时代下,个体在巨大社会结构面前的无力感,但并未止步于抱怨。它真正触动我的是,即使在彻底的瓦解中,人性中依然存在着不可磨灭的抵抗力——可能是一种对美好事物的固执坚守,也可能仅仅是下一口呼吸的本能。这本书的价值在于,它为那些感到自己被时代抛在后面的人,提供了一种深刻的、被理解的感觉,一种在破碎中寻找完整性的集体慰藉。

评分

这本书的结构处理简直是一场高难度的杂技表演,它巧妙地在宏大叙事和微观个体经验之间进行了近乎完美的切换。我被那种非线性的时间观深深吸引住了,它仿佛在挑战读者对“事件发生顺序”的固有认知。每一个章节的过渡都显得如此自然,却又蕴含着巨大的张力,如同暗流涌动下的冰山一角。作者似乎故意设置了一些“空白”和“留白”,将解读的权力交还给了读者,这使得每一次重读都能发现新的层次和隐藏的关联。我特别注意到,在描述集体记忆的重构时,作者运用了一种非常音乐性的语言,句子长短不一,音调起伏跌宕,营造出一种既喧嚣又寂寥的氛围。这不仅仅是文字的堆砌,而是一种精密的声场设计。对于习惯了传统叙事模式的读者来说,初期可能需要适应这种跳跃感,但一旦进入其节奏,那种豁然开朗的体验是无与伦比的。它要求你的专注力,但回报给你的,是远超预期的精神震撼。

评分

这本书的叙事视角实在是太迷人了,它捕捉到了一种介于记忆与现实之间的模糊地带。作者似乎有一种天赋,能将那些细微的、常人不易察觉的情感波动,放大成史诗般的体验。我尤其欣赏它在描绘人物内心挣扎时所展现出的那种克制而又极具穿透力的笔触。那些关于“家园”的定义,不再是一个地理坐标,而是一系列破碎的、重新拼凑起来的瞬间,读来让人心头一紧。整个阅读过程就像是跟随一位经验丰富的向导,穿越一片既熟悉又陌生的精神荒原。那种语言的密度和节奏感,迫使你必须慢下来,细细咀嚼每一个词语背后的历史重量和个人创伤。与其说是在读故事,不如说是在参与一场深刻的自我对话,关于身份认同的流变,以及如何在不断失焦中寻求新的焦点。它不提供廉价的慰藉,而是提供了一种面对复杂性的勇气,一种在不确定性中构建意义的强大韧性。这种文学处理手法,远超一般纪实文学或社会观察的范畴,更像是一部用散文体写成的存在主义宣言,充满了对当代人类境况的深沉反思。

评分

这本书的语言风格,用“华丽”来形容或许有些轻描淡写,更贴切的说法是“精确到骨髓的诗意”。作者的用词选择极具颠覆性,常常将本不相容的意象并置,从而产生一种令人眩晕的美感。比如,他对“流亡”的描述,既有古典悲剧的厚重感,又带着一种后现代的疏离和戏谑。我发现自己在阅读过程中,不得不频繁地查阅词典,不是因为生僻,而是因为作者赋予了常见词汇以全新的、令人不安的指涉。这种对语言的极致探索,使得文本本身成为一个动态的、不断自我解构的对象。它不像是在讲述一个线性故事,更像是在进行一场语言的炼金术,试图从日常的语料中提炼出永恒的真理或无可名状的悲恸。对于那些热爱语言艺术的读者而言,这本书本身就是一场盛宴,它拓展了我们对文学表达潜能的想象边界。

评分

从文化人类学的角度来看,这本书提供了一个极其珍贵且多维度的观察窗口。它避开了刻板印象的陷阱,而是深入挖掘了在跨文化迁移过程中,语言、习俗和信仰体系如何发生潜移默化的变异与重组。我特别欣赏作者对细枝末节的执着,比如对特定食物气味、老旧家具纹理,甚至特定方言腔调的精准捕捉,这些细节构筑了人物情感世界的坚实基础。这些看似零散的描摹,实则构建了一张细密的情感地图,标注了流散者精神坐标系的每一个关键点。它不只是在记录“离开”的故事,更是在探讨“如何重新开始存在”的哲学难题。读完后,你会对“文化适应”这个概念产生全新的理解——它不是简单的学习和模仿,而是一个充满矛盾、失落与创造的复杂过程。这本书的影响力在于,它将个体的生存策略,提升到了人类适应环境的普遍性课题层面,引发了对现代身份政治更深层的思考。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有