◎22歲的知名脫北者、人權運動人士Yeonmi Park的自由之路——看她如何在極盡壓迫的北韓社會生存、如何為逃離北韓付出慘痛代價、如何在苦難之後終於得到自由
◎2014年於愛爾蘭都柏林舉辦的第五屆世界青年領袖峰會上發表演講,引起高度關注
「我從北韓逃離時根本沒夢想過擁有自由。我甚至不知道自由的意義是什麼……飢餓變得無法忍受,我願意冒生命危險只為換取一碗飯。除了生存之外,我和媽媽也一直在尋找姐姐Eunmi,她比我們更早幾天逃往中國,但從此就失去她的音訊。」—— Yeonmi Park
Yeonmi Park在北韓社會的生活十分嚴酷,時常經歷食物不足之苦,連心理層面都受到洗腦。她的父親只為換取家庭的溫飽,和黑市交易,卻遭到逮捕並凌虐,全家從此被冠上罪犯的名號,被迫流放至社會的邊緣。當時年僅13歲的Yeonmi Park體重僅27公斤,拖著闌尾切除手術失敗的虛弱身體,和母親一起偷渡至中國邊境。
Park在逃離過程中所經歷的一切困頓,遠超過她所預想的。她在中國度過了童年,卻幾乎失去性命。她和母親在中國遭到背叛,被賣去當性奴隸,承受嚴重身心困頓。當母女兩人在兩年後順利逃到南韓時,父親早已死亡,而姐姐仍下落不明。
年僅22歲的Park在回憶錄中揭露的不只是北韓最黑暗的一面,更是她最痛苦糾結的回憶。她的經歷是極少數人能想像的;但她沒有因此被打敗,反而以驚人的恢復力面對悲慘的過去,一直努力過更好的生活。她堅忍的毅力與勇氣促使她成為人權運動人士,決心讓更多人知道並協助仍在北韓受壓迫的人民。她的勇氣、尊嚴與不屈服的精神極具啟發性,縱使充滿哀傷,卻總帶著希望。她的故事也讓人不禁驚覺,原來自由是如此難能可貴。
朴研美(Yeonmi Park)
一九九三年出生於北韓惠山市。目前住在美國紐約市,在哥倫比亞大學就讀。
譯者簡介
謝佩妏
清大外文所畢,專職譯者。
In order to live 买这本书是因为当时在网络上看见有人在强烈推荐,书店没有卖,在网上找代购买的。这是朴研美自述一家人在北韩的生活,后又和妈妈冒险逃到中国,其实是被人贩子卖到了中国,在人贩子掌控下度过2年生不如死的岁月,在危险、残酷的地方挣扎求生,一路从中国逃到...
评分两年前在台湾的诚品书店看到过这本书,当时还属于畅销书前十。后来又在YouTube上看了一些她的相关演讲,虽然觉得视频中的她有点过了,但是还是想要看看这本书,对此充满了好奇。 全书将她21年的人生分为三部分:朝鲜、中国、南韩。 在朝鲜生活的记述,仿佛让我看到了一些描写中...
评分去朝鲜玩了一圈,开放程度让我震惊 2019-08-09 作者 张依若 美国哥伦比亚大学国际关系硕士 “首位美国总统跨越板门店分界线进入朝鲜,特普朗与金正恩握手” 。6月30日各大媒体国际版面大大的新闻标题,让全世界惊掉了下巴。 金日成广场对面专门为游客设计的外文书店,立即贴心...
评分从写作技巧的角度来看,这本书的对话部分是教科书级别的典范。角色的口吻各异,充满了鲜明的个人特色,你几乎不需要看署名,就能准确分辨出说话的是谁,他们的背景和教育程度一览无余。特别是主角与几个核心配角之间的辩论和交锋,简直是一场精彩的智力对决,每一次对话都不是简单的信息交换,而是充满了试探、拉扯和价值观的碰撞。这种对话的密度和质量,使得阅读过程充满了活力,完全没有传统长篇叙事中容易出现的拖沓感。此外,作者在描述那些高风险场景时,对“感官细节”的运用堪称大师级别,那种紧张到让人屏住呼吸的体验,是通过对声音、气味、触觉的精准捕捉来实现的,而不是仅仅依赖于动作场面的堆砌。这本书成功地将严肃的哲学探讨包裹在一个极具张力的情节框架内,使得它既有深度,又极富可读性,绝对是近年来我读过的最令人难忘的作品之一。
评分这本书的英文表达方式,我得说,非常地道且富有文学性,完全不是那种为了翻译而生硬拼凑出来的文字,而是散发着地道的英伦气质。作者似乎对语言的驾驭有着近乎苛刻的追求,每一个动词的选择都精准地传达了想要表达的情绪和力量。我尤其喜欢其中对环境和氛围的渲染,那种冷峻、甚至带有些许末世感的笔触,将读者彻底包裹其中,仿佛能闻到空气中弥漫的尘土和硝烟的味道。叙事视角在不同角色之间流畅切换,这不仅丰富了故事的层次感,也让我们得以从多个维度去审视那些复杂的人际关系和道德困境。那些关于“自由”的探讨,并非停留在空泛的口号上,而是通过具体的、血淋淋的事件来展现其代价与重量。它迫使你思考,在极端环境下,我们真正愿意放弃什么,又愿意为之付出多少。这种深层次的哲学思辨,让这本书超越了一般的文学作品,更像是一部引人深思的社会寓言。
评分说实话,这本书在某些段落的描写上是相当大胆和直白的,它毫不避讳地展示了人性在绝境中所展现出的残忍和卑劣。但令人称赞的是,作者总能在最黑暗的角落里,找到一束微弱但坚定的光芒——那或许是陌生人之间不经意的善意,或许是主角内心深处对美好过往的记忆。正是这种对比,使得这本书的整体基调没有完全沉沦于绝望,反而激发了一种更深层次的韧性。我个人很喜欢作者在处理冲突时的那种冷静,没有过多的煽情,只是将事件本身的力量呈现出来,让读者自己去消化其中的残酷与无奈。它的节奏不像好莱坞大片那样追求速度,而是更倾向于一种缓慢渗透的力量,像慢火熬汤,味道需要时间才能完全释放出来。读完后,我甚至感觉自己的感官都敏锐了一些,对日常生活中那些被忽略的细节和情感波动,都有了更细致的体会。
评分这本书的封面设计着实吸引人,那种带着一丝沧桑感的字体和背景色调,让人忍不住想要翻开它,一探究竟。初读几页,便能感受到作者叙事时的那种沉稳与克制,仿佛他正在引导我们进入一个精心构建的世界,一个充满未知的挑战与抉择的境地。文字的韵律感很强,即使是描述相对平静的场景,也总能在字里行间找到一种潜在的张力,预示着即将到来的风暴。我特别欣赏作者对于人物内心世界的细腻刻画,那种在巨大压力下,个体如何艰难地平衡生存的本能与对更高价值的追求,被描绘得淋漓尽致,让人感同身受。尽管故事情节看似围绕着“生存”这一宏大主题展开,但它绝非简单的动作冒险小说,更多的是对人性深处那些灰色地带的探索。每一次关键的决定,都像是一次对主角灵魂的拷问,读者的心也跟着一同悬了起来,期待着他能够找到那条通往真正自由的路径。整本书的节奏把握得恰到好处,高潮迭起却不显冗余,读完后留下的余味悠长,值得细细品咂。
评分这本书的结构组织非常巧妙,它采用了一种非线性的叙事手法,但高明之处在于,即便时间线有所跳跃,核心的情感线索却始终清晰可见,如同一条坚韧的红线贯穿始终。阅读过程中,我时常需要停下来,回味一下前文的某个细节,因为作者总是在不经意间埋下伏笔,这些细微之处在后续情节中会爆发出惊人的力量。这种布局要求读者保持高度的专注力,但回报是极其丰厚的——每一次“恍然大悟”的瞬间,都极大地增强了阅读的满足感。而且,书中对权力结构和群体心理的分析也颇为深刻,它揭示了在缺乏明确秩序时,人类社会是如何迅速退化,以及个体如何在群体的裹挟下迷失自我。我感觉这不仅仅是在读一个故事,更像是在参与一场关于人性底色的社会学实验。最终,那种对“求生”的定义,从生理层面的苟延残喘,逐渐升华为精神层面的坚守,令人动容。
评分我用光一桶纸巾看完这部英文版回忆录,非常精彩,句句戳中泪点。讲述的是一位脱北小女孩的真实凄惨故事。最后小女孩辗转到了韩国,再努力考上了美国大学。虽然她已经脱北,但随时有被暗杀的可能,但还是勇敢站在世界杰青舞台上控诉金三胖,也希望通过自己的努力能让还在煎熬中的北韩国民有一天能够有真正的自由。太好看了这本书!!!
评分我用光一桶纸巾看完这部英文版回忆录,非常精彩,句句戳中泪点。讲述的是一位脱北小女孩的真实凄惨故事。最后小女孩辗转到了韩国,再努力考上了美国大学。虽然她已经脱北,但随时有被暗杀的可能,但还是勇敢站在世界杰青舞台上控诉金三胖,也希望通过自己的努力能让还在煎熬中的北韩国民有一天能够有真正的自由。太好看了这本书!!!
评分人性,为了活着,真的什么都干得出来。 北韩乙烷。 PS:英文版的封面不如中文版封面好看
评分我用光一桶纸巾看完这部英文版回忆录,非常精彩,句句戳中泪点。讲述的是一位脱北小女孩的真实凄惨故事。最后小女孩辗转到了韩国,再努力考上了美国大学。虽然她已经脱北,但随时有被暗杀的可能,但还是勇敢站在世界杰青舞台上控诉金三胖,也希望通过自己的努力能让还在煎熬中的北韩国民有一天能够有真正的自由。太好看了这本书!!!
评分我用光一桶纸巾看完这部英文版回忆录,非常精彩,句句戳中泪点。讲述的是一位脱北小女孩的真实凄惨故事。最后小女孩辗转到了韩国,再努力考上了美国大学。虽然她已经脱北,但随时有被暗杀的可能,但还是勇敢站在世界杰青舞台上控诉金三胖,也希望通过自己的努力能让还在煎熬中的北韩国民有一天能够有真正的自由。太好看了这本书!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有