La fabrique du lisible

La fabrique du lisible pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Collège de France, Institut des hautes études chinoises
作者:Jean-Pierre Drège (ed.)
出品人:
页数:422
译者:
出版时间:2015
价格:EUR 69.00
装帧:Paperback
isbn号码:9782857570738
丛书系列:
图书标签:
  • 書籍史
  • Scribes
  • MaterialCulture
  • 书籍设计
  • 排版
  • 可读性
  • 字体
  • 视觉传达
  • 书籍艺术
  • 印刷
  • 出版
  • 信息设计
  • 阅读体验
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

La grotte 17 de Mogao près de Dunhuang, dans la province du Gansu, a livré plusieurs dizaines de milliers de manuscrits datant du Ve au Xe siècle. Ces matériaux ont totalement transformé la pratique de l’histoire médiévale de la Chine dans ses différents aspects. Ce renouvellement s’est étalé sur une longue période tout au long du XXe siècle. L’un des champs qui est resté inexploré jusqu’à récemment est celui de l’histoire du livre et de l’écrit, c’est-à-dire la prise en compte des manuscrits eux-mêmes comme objets porteurs de significations. Les découvertes nombreuses de manuscrits plus anciens, remontant aux premiers siècles avant l’ère chrétienne, ont ouvert depuis quelques dizaines d’années de nouvelles perspectives et engendré leur lot de questionnements parallèles. L’émergence de la codicologie et le développement des recherches d’histoire des textes appliquées aux manuscrits occidentaux ont servi d’exemple pour entreprendre un nouveau chapitre de l’histoire du livre chinois manuscrit qui concerne sa production autant que son utilisation, son maniement autant que sa conservation, sa conception comme sa destination, son écriture comme sa lecture. C’est une première tentative d’histoire des textes dans leur contexte qui est ici proposée.

Tens of thousands of manuscripts dating from the fifth to the tenth centuries were discovered in Mogao cave n. 17 at Dunhuang, in Gansu Province. These documents have completely transformed the discipline of Chinese medieval history in its various aspects. The course of this renewal extended over several decades throughout the twentieth century. One of the fields which remained largely unexplored until recent years was the history of the Chinese book and the production of writing, with particular focus on manuscripts as objects carrying meaning. The discovery of a large number of manuscripts dating back to the first few centuries of the Common Era has opened up new perspectives and allowed parallel lines of questioning to be drawn. The emergence of codicology and the development of research on the history of text production applied to western manuscripts have provided a model upon which to open a new chapter in the history of Chinese manuscript books. This innovative approach focuses on the production of manuscripts and their utilization, handling and preservation as much as on their design, the readership for whom they were intended and how they were written and read. This book represents a first attempt at writing a history of ancient and medieval Chinese texts in their context.

《可读性的构建》这本书,与其说是一本关于如何写出优秀文本的指南,不如说是一次对“可读性”这一概念的深度探索。它并未提供一套僵硬的写作公式,也未罗列一些陈词滥调的建议。相反,它带领读者走进一个更广阔的视野,去理解文本是如何被“构建”出来的,以及“可读性”究竟是如何在读者的脑海中形成的。 本书的核心在于解构,它将“可读性”这个看似抽象的概念,拆解为一系列具体的、可感知的影响因素。这不仅仅是关于遣词造句的技巧,更是关于信息传递的效率,关于读者体验的营造,甚至是关于文本与读者之间产生的共鸣。作者深入剖析了语言的结构、句法的流畅性、词汇的选择、段落的组织,乃至标点符号的运用,这些元素如何共同作用,影响着读者对内容的理解和接受程度。 我们可以预见,书中会详细探讨不同类型的读者,以及他们在阅读过程中所处的不同情境。一个初学者和一位专业人士,一个在通勤途中匆匆浏览的读者和一个在书桌前沉思的读者,他们对于“可读性”的需求和标准是截然不同的。本书不会一概而论,而是会引导我们去思考,针对不同的目标读者,我们需要如何调整我们的文本构建策略。它会提醒我们,真正的可读性并非迎合所有人的口味,而是在特定语境下,以最有效的方式触达目标受众。 此外,书中可能还会触及一些更深层次的哲学性思考。例如,“可读性”是否仅仅是信息传递的物理过程,还是包含了作者意图的传达,甚至是一种情感的连接?文本的“可读性”如何与作者的风格、思想和价值观相互影响?它会引导我们去审视,当我们追求“可读性”时,是否会牺牲掉文本本身的独特性和深度?这些都是值得我们深思的问题。 从实际操作层面来说,本书的价值在于它能够启发我们用一种全新的视角来审视自己的写作。它不会直接告诉你“把句子写短点”,而是会让你思考“为什么句子需要短一点?在什么情况下短句子更有效?长句子又在什么情况下能发挥其独特的作用?”这种由内而外的理解,远比机械地遵循某些规则更为重要。它会鼓励我们去实验,去观察,去感受,从而找到最适合自己以及自己文本的“可读性”解决方案。 可以说,《可读性的构建》提供了一个框架,让我们去理解“可读性”背后的驱动力,以及如何系统地去实现它。它不是一个完成品,而是一个起点,鼓励我们成为更敏锐的观察者,更精巧的构建者,最终成为更有效的沟通者。这本书,是对我们理解和实践“可读性”的一次深刻邀请。

作者简介

Jean-Pierre DRÈGE, directeur d’études émérite à l’École pratique des hautes études. Ancien responsable de l’Équipe de recherches sur les manuscrits de Dunhuang (CNRS-EPHE), il a œuvré pour appliquer les enseignements de l’histoire du livre occidental dans le domaine du livre chinois, manuscrit aussi bien qu’imprimé, et a permis que s’ouvre ainsi un nouveau champ disciplinaire.

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《La fabrique du lisible》这个书名,带有一种隐喻的色彩,仿佛指向一种看不见的、却又无处不在的“力量”。我设想,这本书可能是在探索,文本是如何被“制造”出来,从而具备特定的“可读性”,并最终影响我们的认知和行为。这不仅仅是关于语言的语法和词汇,更可能是关于权力、意识形态以及社会建构。例如,历史文本是如何被书写,以塑造我们对过去的理解?政治宣传是如何利用特定的语言风格,来赢得民心?广告文案又是如何精准地触动我们的欲望?我期待书中能深入挖掘这些“制造”过程背后的机制,分析那些精心设计的叙事策略、修辞手法,甚至隐藏在文本中的价值取向。我甚至会想象,这本书是否会挑战我们习以为常的“可读性”观念,让我们意识到,我们每天接触到的文字,并非是自然而然地“可读”,而是经过了无数次的设计、选择和塑造。这会是一种令人兴奋又略带不安的发现,因为这意味着,我们对世界的理解,很大程度上是被“制造”出来的。

评分

《La fabrique du lisible》这个书名,在我看来,远不止于字面上的“可读性制造”。它让我联想到一个更宏大的议题:在信息泛滥的当今,什么才是真正有价值的、能够被接受和内化的“可读”内容?我猜想,这本书或许会以一种批判性的视角,审视我们所处的媒介环境,以及那些形形色色的“制造”可读性的机制。比如,社交媒体上的短平快信息,新闻报道中的煽情化叙事,甚至是学术界为了追求“显学”而故意使用的晦涩语言,这些是否都在某种程度上扭曲了“可读性”的本质?我期待书中能探讨,真正的“可读性”,是否意味着一种更深层次的理解,一种能够激发思考、引发共鸣,并且能够长久留存的知识或情感?或许作者会通过大量的案例分析,揭示那些被精心包装却空洞无物的“可读性”,以及那些在表面不那么“易读”,却蕴含着深刻智慧的文本。我很好奇,书中是否会提出一套衡量“可读性”的全新标准,帮助我们在这片信息汪洋中,辨别出真正值得我们投入时间和精力去“读”的内容。

评分

《La fabrique du lisible》这个书名,让我想象到一种“制作”的过程,但并非是机械的复制,而更像是一种精巧的艺术。我猜测,这本书可能是在探讨,如何通过精妙的设计和巧妙的组织,让复杂的思想和信息变得易于理解和接受,从而产生更广泛的影响。这可能涉及到沟通的艺术,如何让枯燥的理论变得生动有趣,如何让抽象的概念变得具象可感。我希望书中能提供一些切实可行的方法和技巧,帮助我们提升自己的表达能力,让我们的想法能够被更多人理解和欣赏。也许,书中会涉及叙事学的原理,如何构建引人入胜的故事,让读者在不知不觉中被吸引。也可能,会探讨心理学的洞察,了解读者的阅读习惯和认知模式,从而更有效地传递信息。总而言之,我期待这本书能成为一本关于“智慧沟通”的指南,让我们在文字的世界里,成为更有效的“制造者”,也更敏锐的“解读者”。

评分

读到《La fabrique du lisible》这个名字,就觉得它散发着一种独特的魅力,仿佛在邀请读者一同走进一个文字与思想的工坊。我一直对“可读性”这个概念本身充满好奇,它不仅仅是关于文字的清晰与流畅,更关乎信息如何被有效地传递、被理解,以及最终在读者心中激起的涟漪。这本书的书名本身就像一个精心设计的谜语,让人忍不住想去探究,在这个“工坊”里,究竟是如何“制造”可读性的?我设想,或许它会深入剖析语言的底层逻辑,分析那些让文字变得生动、有力量,或者反之,变得晦涩、乏味的因素。我尤其期待书中能探讨不同文化背景下,“可读性”是否存在差异,以及在数字时代,信息爆炸的洪流中,如何才能真正做到“易读”而不失深度。是否会触及到叙事结构、修辞手法、甚至排版设计等一系列影响阅读体验的元素?我脑海中勾勒出一幅画面:作者像一位技艺精湛的工匠,一丝不苟地打磨着文字的每一个细节,而我们作为读者,则是在这个充满智慧的工坊里,学习如何欣赏和创造那些真正能打动人心的“可读性”。

评分

《La fabrique du lisible》这个书名,让我立刻联想到一种“精心打造”的工艺,一种对文字和意义的精雕细琢。我猜想,这本书的重点可能不在于“写”,而在于“编织”。它或许是在剖析,那些让我们觉得“顺畅”、“易懂”、“有力量”的文本,究竟是如何被层层构建起来的。这可能涉及到对文学、新闻、甚至日常交流中那些“不易察觉”的技巧的深度挖掘。例如,一个看似简单的比喻,背后可能隐藏着作者对读者认知习惯的深刻理解;一个精心设计的句子结构,可能是在引导读者的思维方向。我期待书中能够揭示这些“幕后”的运作,让我们看到“可读性”并非天然存在,而是可以通过一系列有意识的努力来达成的。这会让我对阅读本身产生一种全新的审视,仿佛打开了一个充满智慧的机关,看到文字背后那个细致入微的“工匠”。我很好奇,书中是否会提供一些“工具”或“方法”,让我们自己也能成为这种“可读性制造”的实践者。

评分

戴仁和牟和谛主编的古代与中古中国书写载体论文集(姑且这么称呼),体例上按照载体——排版——图画三个西方写本学的研究基础来推演古代中国书籍史的进化(请参考冯婧在第35期《敦煌学》上的介绍);内容上类似不同学者为同一目标而撰写的讲义;装帧铜版全彩印刷,A4开本,又重又大,怪不得导师一看见就爱不释手......

评分

戴仁和牟和谛主编的古代与中古中国书写载体论文集(姑且这么称呼),体例上按照载体——排版——图画三个西方写本学的研究基础来推演古代中国书籍史的进化(请参考冯婧在第35期《敦煌学》上的介绍);内容上类似不同学者为同一目标而撰写的讲义;装帧铜版全彩印刷,A4开本,又重又大,怪不得导师一看见就爱不释手......

评分

戴仁和牟和谛主编的古代与中古中国书写载体论文集(姑且这么称呼),体例上按照载体——排版——图画三个西方写本学的研究基础来推演古代中国书籍史的进化(请参考冯婧在第35期《敦煌学》上的介绍);内容上类似不同学者为同一目标而撰写的讲义;装帧铜版全彩印刷,A4开本,又重又大,怪不得导师一看见就爱不释手......

评分

戴仁和牟和谛主编的古代与中古中国书写载体论文集(姑且这么称呼),体例上按照载体——排版——图画三个西方写本学的研究基础来推演古代中国书籍史的进化(请参考冯婧在第35期《敦煌学》上的介绍);内容上类似不同学者为同一目标而撰写的讲义;装帧铜版全彩印刷,A4开本,又重又大,怪不得导师一看见就爱不释手......

评分

戴仁和牟和谛主编的古代与中古中国书写载体论文集(姑且这么称呼),体例上按照载体——排版——图画三个西方写本学的研究基础来推演古代中国书籍史的进化(请参考冯婧在第35期《敦煌学》上的介绍);内容上类似不同学者为同一目标而撰写的讲义;装帧铜版全彩印刷,A4开本,又重又大,怪不得导师一看见就爱不释手......

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有