In this final volume of The Border Trilogy, two men marked by the boyhood adventures of All the Pretty Horses and The Crossing now stand together, in the still point between their vivid pasts and uncertain futures, to confront a country changing or already changed beyond recognition.
In the fall of 1952, John Grady Cole and Billy Parham--nine years apart in age, yet with a kinship greater than perhaps they know--are cowboys on a New Mexico ranch encroached upon from the north, at Alamogordo, by the military. To the south, always on the horizon are the mountains of Mexico, looming over El Paso, Ciudad Juárez and all the cities of the plain.
Bound by nature to horses and cattle and range, these two discover that ranchlife domesticity is compromised, for them and the men they work with, by a geometry of loss afflicting old and young alike, those who have survived it and anyone about to try. And what draws one of them across the border again and again, what would bind "those disparate but fragile worlds," is a girl seized by ill fortune, and a love as dangerous as it is inevitable.
This story of friendship and passion is enfolded in a narrative replete with character and place and event--a blind musician, a marauding pack of dogs, curio shops and ancient petroglyphs, a precocious shoe-shine boy, trail drives from the century before, midnight on the highway--and with landforms and wildlife and horses and men, most of all men and the women they love and mourn, men and their persistence and memories and dreams.
With the terrible beauty of Cities of the Plain --with its magisterial prose, humor both wry and out-right, fierce conviction and unwavering humanity--Cormac McCarthy has completed a landmark of our literature and times, an epic that reaches from tales of the old west, the world past, into the new millennium, the world to come.
科马克-麦卡锡,生于1933年,50年代初在田纳西大学研习文学,60年代起专门从事文学、特别是小说的创作,1985年以《血色的子午线》一书崭露头角。90年先后出版了"边境三部曲"的《骏马》、《穿越》、《平原上的城市》,奠定了他作为当代美国西部文学大师的地位,被誉为"当代在世的最伟大的美国作家之一"。
让“边境三部曲”前面两部《天下骏马》《穿越》给败兴了,没有勇气读这一部了!麦卡锡的粉丝们应当读完三部曲才行啊,就我而言,我最喜欢的只有《路》,同时一如既往地期待那本尚未翻译出版的《血色子午线》。 《天下骏马》还过得去,可是《穿越》,除开第一章,后...
评分让“边境三部曲”前面两部《天下骏马》《穿越》给败兴了,没有勇气读这一部了!麦卡锡的粉丝们应当读完三部曲才行啊,就我而言,我最喜欢的只有《路》,同时一如既往地期待那本尚未翻译出版的《血色子午线》。 《天下骏马》还过得去,可是《穿越》,除开第一章,后...
评分让“边境三部曲”前面两部《天下骏马》《穿越》给败兴了,没有勇气读这一部了!麦卡锡的粉丝们应当读完三部曲才行啊,就我而言,我最喜欢的只有《路》,同时一如既往地期待那本尚未翻译出版的《血色子午线》。 《天下骏马》还过得去,可是《穿越》,除开第一章,后...
评分让“边境三部曲”前面两部《天下骏马》《穿越》给败兴了,没有勇气读这一部了!麦卡锡的粉丝们应当读完三部曲才行啊,就我而言,我最喜欢的只有《路》,同时一如既往地期待那本尚未翻译出版的《血色子午线》。 《天下骏马》还过得去,可是《穿越》,除开第一章,后...
评分让“边境三部曲”前面两部《天下骏马》《穿越》给败兴了,没有勇气读这一部了!麦卡锡的粉丝们应当读完三部曲才行啊,就我而言,我最喜欢的只有《路》,同时一如既往地期待那本尚未翻译出版的《血色子午线》。 《天下骏马》还过得去,可是《穿越》,除开第一章,后...
从纯粹的文学美感上来说,作者的遣词造句达到了令人惊叹的境界。他的语言不仅仅是用来描述事物,它们本身就是具有质感的、可以触摸的实体。我尤其喜爱他对“光线”和“阴影”的处理,在干燥、强烈的日光下,万物被剥去色彩,只剩下绝对的黑与白,这种视觉上的极端化,极大地渲染了故事的道德模糊性。很多段落的句子结构复杂而富有韵律感,读起来像是在欣赏一首古老的、节奏感极强的史诗诗歌。虽然有时为了追求这种形式上的完美,词汇的选择会显得有些生僻和冷峻,但这种严苛的选择恰恰塑造了作品的整体调性——一种冷峻而高贵的悲剧感。整本书读完后,留下的不是故事的梗概,而是一串串优美、令人难以忘怀的“句子”,它们如同精雕细琢的宝石,散发着持久的光芒。
评分我必须承认,阅读体验在某些章节是相当考验耐心的。这本书在结构上采取了一种非常非线性的手法,时间感是流动的、破碎的,充满了闪回和现实场景的突然切换。尤其是在描述主角童年阴影的那几部分,场景的跳跃性极大,有时甚至会让人感到迷失方向,需要频繁地回头查阅前文才能厘清时间线。但这或许正是作者的高明之处,它模仿了创伤记忆的本质——它们并非井然有序的历史记录,而是断裂的、充满情感爆发的碎片。这种结构上的挑战,最终服务于主题的深度挖掘。通过这种破碎的叙事,作者成功地营造了一种宿命论的氛围,暗示着过去从未真正过去,它以一种扭曲的形式不断地重塑着当下。虽然阅读体验不够“流畅”,但它带来的那种深刻的、宿命般的压迫感,却是其他线性叙事无法比拟的。
评分这本书的叙事节奏如同一个慢镜头下的沙漠日落,缓慢、庄严,却蕴含着令人窒息的美感。作者对于环境的刻画达到了近乎偏执的程度,那些干裂的土地、无休止的尘暴,乃至空气中弥漫的铁锈味,都仿佛直接渗透进了读者的肺腑。我花了很长时间才适应这种近乎凝滞的叙事步调,它要求你放下所有对情节推进的期待,转而沉浸于角色的内心挣扎和他们与这片贫瘠土地之间近乎宿命的纠缠。主角的每一次呼吸、每一个犹豫的眼神,都被放大检视,你几乎能感受到他皮肤下汗液蒸发的微小过程。这种细腻到极致的心理描写,虽然让某些情节的推进显得异常缓慢,但却极大地增强了作品的史诗感和荒凉感。它不是一本让你一口气读完的小说,而是一部需要你停下来,反复咀嚼每一个场景中蕴含的象征意义的作品。那种深深扎根于土地的绝望与韧性交织的复杂情感,在我读完后仍旧久久不散,如同被黄沙掩埋的古老回音。
评分这部作品在哲学层面的探讨深度令人印象深刻,它远远超出了一个简单的地域故事的范畴。作者似乎一直在追问“何为家园”以及“信仰在彻底的荒芜中如何存续”这两个宏大命题。书中的各种象征物——比如那座无人看管的古老教堂,或者那口永远干涸的深井——都被赋予了超越其实际功能的意义。我发现自己常常在读完一章后,会把书合上,盯着天花板思考这些符号的含义。它没有提供简单的答案,反而提出了更多更尖锐的问题,迫使读者进行一场内在的对话。这是一种非常“知识分子”的写作方式,它要求读者具备一定的文化积累和对存在主义思想的敏感度。对于那些寻求快速娱乐的读者来说,这本书可能会显得过于沉重和晦涩,但对于那些渴望在文字中寻找深刻真理的灵魂来说,它无疑是一座取之不尽的矿藏。
评分这本书的对话艺术简直是一场华丽的交锋,充满了隐喻和未尽之言。人物之间很少进行直白的交流,他们的话语如同冰山,水面上露出的只是一角,而真正的重量和危险都潜藏在水面之下。我尤其欣赏作者如何利用不同角色的口音和用词习惯来勾勒出他们过往的经历和社会阶层。有一次,两位主要人物围绕着一架生锈的水泵进行了一场长达数页的对话,表面上在讨论维修技术,实际上却是在试探彼此的底线和隐藏的秘密。这种“言者无心,听者有意”的张力贯穿始终,使得阅读过程充满了侦探般的刺激感。你必须全神贯注,捕捉那些被刻意忽略的停顿、那些不合时宜的微笑,才能拼凑出事件的全貌。对于习惯了直接叙事风格的读者来说,这可能会是一种挑战,但一旦你适应了这种低语的艺术,你就会发现其中蕴含的巨大能量。它证明了“沉默”和“未说出口的话”往往比直接的宣告更有力量。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有