In these piercingly lovely and endlessly surprising stories by one of the most acclaimed current practitioners of the art of fiction, many things happen: there are betrayals and reconciliations, love affairs consummated and mourned.
艾丽丝·门罗(Alice Munro,1931— ),加拿大女作家,2013年诺贝尔文学奖得主。一生专注于中短篇小说创作,讲述小地方普通人特别是女性隐含悲剧的平常生活,以细腻透彻又波澜不惊的话语,洞见人性的幽微处。在获得诺奖之前,门罗就被誉为“我们时代的契诃夫”;诺贝尔文学奖颁奖词称她为“当代短篇小说大师”。
“太阳系模型在天空中旋转,一只闪亮的小灯从地球起飞,前往木星”,珍妮特游荡到天文馆。与周遭的学生人群比起来,她买成年票并且孤身一人,十分乱入。好在行星运转的秩序,可以短暂逃避天文馆之外的运行事实。这是门罗1982年短篇小说集《木星的卫星》同名作品中的场景。天文...
评分这是我读的Alice Munro第7本短篇小说集。开头的两篇是Chaddeleys and Flemings;这是对父母两个家族的非常精彩的篇章。在文章最后,MUNRO写道:But the boulder is gone, Mount Hebron is cut down for gravel, and the life buried here is one you have to think twice about regretting.面对消失的河流与村庄,谁敢说自己的内心没有这份遗憾与感慨呢?!
评分非常适合买二手书来读的一本集子,整体感觉像是泛黄画纸上的旧素描。 语言笔触都平淡,又不平凡。对各个阶段女性心理的描写细腻到位,形容词使用非常精准,又不过分。 博物馆里的天体秀和接下来与父亲的对话,道尽了女性一生里对于另一个性别的复杂情感。
评分短的,淡的....
评分这是我读的Alice Munro第7本短篇小说集。开头的两篇是Chaddeleys and Flemings;这是对父母两个家族的非常精彩的篇章。在文章最后,MUNRO写道:But the boulder is gone, Mount Hebron is cut down for gravel, and the life buried here is one you have to think twice about regretting.面对消失的河流与村庄,谁敢说自己的内心没有这份遗憾与感慨呢?!
评分not my taste..
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有