In his blistering new novel, Cormac McCarthy returns to the Texas-Mexico border, setting of his famed Border Trilogy . The time is our own, when rustlers have given way to drug-runners and small towns have become free-fire zones.
One day, a good old boy named Llewellyn Moss finds a pickup truck surrounded by a bodyguard of dead men. A load of heroin and two million dollars in cash are still in the back. When Moss takes the money, he sets off a chain reaction of catastrophic violence that not even the law–in the person of aging, disillusioned Sheriff Bell–can contain.
As Moss tries to evade his pursuers–in particular a mysterious mastermind who flips coins for human lives–McCarthy simultaneously strips down the American crime novel and broadens its concerns to encompass themes as ancient as the Bible and as bloodily contemporary as this morning’s headlines.
No Country for Old Men is a triumph.
From the Trade Paperback edition.
科馬剋·麥卡锡Cormac McCarthy(1933— ),美國作傢、劇作傢。生於美國羅得島州。一九三七年隨傢遷至田納西州諾剋斯維爾。一九五一至一九五二年於田納西大學主修文科。一九五三年,加入美國空軍,服役四年。一九五七年重返田納西大學,期間在學生報紙上發錶瞭兩篇短篇小說。一九六一年,麥卡锡舉傢遷移至芝加哥,在那裏寫下瞭他的第一部小說《果園守門人》。
科馬剋·麥卡锡迄今共寫有十多部作品。“邊境三部麯”中的《駿馬》曾獲一九九二年美國國傢圖書奬和美國評論界圖書奬。二○○六年《紐約時報》評選“過去二十五年齣版的美國最佳小說”,麥卡锡一九八五年齣版的作品《血色子午綫》名列第二,此書也被譽為二十世紀最齣色的百部英文小說之一。二○○七年,他憑藉小說《路》獲普利策小說奬。
“我不知道一个人究竟能不能偷得自己的生命。偷得自己的生命是不是跟你可能偷得其他东西一样,都没有什么好处。我觉得我是已经尽了所能做的最大努力来偷得我的一生,但它仍不归我所有。”老警长贝尔对他的叔叔悲哀缓慢地述说着自己的感受。人生不为自己所掌握的无奈感以及对于...
評分在amazon、 goodreads、豆瓣上读了不少书评。没有一个人回答我想问的问题。 这本书跟复杂系统有什么关系? 也没有一个人能清楚地解释,齐格的哲学在这个故事中意味着什么。 作者麦卡锡在圣塔菲研究所生活了四年,并在此期间创作本书。作者较疏离于文学圈子,却交好于科学家...
評分由本书改编的同名电影曾于2008年在全球公映,电影为观众留下一个再难忘掉的杀手形象——蓝得像天青石一样的眼睛、既炯炯有神又高深莫测——读这本小说相当于阅读那部电影的纪录。 科恩兄弟将原著删剪成“杀手追杀捡黑钱牛仔”的单线故事,并使部分情节更简明,但将原著的人物...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有