1971年、写真家・中平卓馬は若い芸術家たちを対象にした国際展、パリ青年ビエンナーレに参加、現地で撮影し、その日のうちに展示するという約1週間の実験的なプロジェクト《Circulation: Date, Place, Events》に挑んだ。パリの街、そこに行き交う人々や車、さまざまな印刷物、会場に展示中の自らの作品や他の作家たちの作品、地下鉄構内、テレタイプで配信されるニュース記事、テレビから流れる映像、ホテルの部屋に運ばれた朝食や干した下着……、中平はパリで出会ったあらゆる事象を「無差別」に記録し、その日のうちに展示した。プリントは日々増殖し、壁面のみならず、床にまで貼りめぐらされていった。
主催者とのいざこざがきっかけで、会期終了2日前に展示したプリントを自ら引き剥がし、作品撤去という苛烈な結末をたどることになったが、帰国直後に執筆したエッセイでは、「この仕事を通じて、少しだけ自分のいうこととやることが一致し始めたことをかすかに感じはじめている」と、自身の写真の方法論を具現化した試みとしてその手応えを語っている。
1970年に60年代半ば以降の作品をまとめた一冊目の写真集『来たるべき言葉のために』を発表した中平は、1973年に刊行された映像評論集『なぜ、植物図鑑か』の表題エッセイで、自身の初期作品を批判的に検証し、大きく転換を図ることを宣言するが、これまでごく一部の内容しか知られていなかったこの1971年の《Circulation: Date, Place, Events》は、まさにその転換の途上での一つの実践だった。
こうして現地制作のインスタレーションとして発表された《Circulation ― Date, Place, Events》は、カメラでとらえた現実を、即時にプリントとして現実に差し戻すという行為そのものが作品だったと言うことができる。したがって、本書は、そのインスタレーションの再現を目的とするものではなく、むしろ写真集という別のあり方で、71年のパリでの中平卓馬の視線に、新たに触れようとしている。
评分
评分
评分
评分
《サーキュレーション―日付、場所、行為》这本书,在我阅读的初期,其实并没有给我带来那种“哇!”的惊叹感。它更像是一种潜移默化的影响,随着我不断深入,才逐渐显露出它真正的价值。我喜欢作者将“日付”、“場所”、“行為”这三个词语所代表的意义,融化在一个名为“サーキュレーション”(循环)的大概念里。它不是那种一蹴而就的顿悟,而是一种循序渐进的理解。我发现,书中所探讨的“循环”并非是单调的重复,而是充满了细微的差异和变化。同一个日期,在不同的场所,我们可能会有截然不同的行为模式,而这些行为模式又会在下一次的“循环”中,以一种意想不到的方式产生影响。这让我开始反思自己的生活习惯,那些看似固定的模式,是否也隐藏着某种我们尚未察觉的“循环”。这本书提供了一种全新的观察视角,让我不再局限于某个单一的时间点或空间,而是将目光投向更广阔的联系和演变。它更像是一本哲学性的指南,引导我去思考“为什么”而不是“怎么做”。
评分这本书的书名是《サーキュレーション―日付、場所、行為》,我来写一些不包含具体内容、但能体现读者阅读感受的评价。 在拿到《サーキュレーション―日付、場所、行為》这本书的时候,我其实并没有一个特别明确的预期,只是被这个名字所吸引。它不像那些直接点明主题的书籍,比如“如何高效学习”或者“穿越时空的爱恋”,而是带有一种更抽象、更具象化的意味。拿到书后,我 first impression 是它的纸质和排版都相当考究,翻阅时能感受到一种沉甸甸的质感,这让我对作者想要传达的内容充满了期待。随着阅读的深入,我发现书名中的“サーキュレーション”(循环)并非仅仅指向时间上的周期性,而是更深层次地触及了生活、思想、情感乃至社会运行的某种内在逻辑。作者巧妙地将“日付”(日期)、“場所”(场所)和“行為”(行为)这三个看似独立的元素编织在一起,构建了一个庞大而细腻的观察网络。我开始尝试将书中所描绘的这些“循环”与我自己的生活经历进行对照,惊讶地发现,很多时候我们之所以感到迷茫或停滞不前,或许正是因为我们未能理解或打破某种隐藏的循环模式。例如,某个日期在不同场所会催生出截然不同的行为,而这些行为又会反过来影响我们对下一个日期的感知和选择。这本书的魅力就在于它提供了这样一个观察世界的全新视角,让我开始重新审视那些习以为常的日常。
评分读完《サーキュレーション―日付、場所、行為》这本书,我感觉自己仿佛经历了一次深刻的思维洗礼。起初,我对书名中的“サーキュレーション”(循环)以及“日付”、“場所”、“行為”这三个词语的组合,并没有一个特别清晰的预设。然而,随着阅读的深入,我逐渐被作者构建的这个宏大而精妙的框架所吸引。作者并非是在简单地罗列规则或提供指导,而是通过极其细致的观察和深刻的洞察,揭示了这三个看似独立的要素是如何相互作用,形成一种动态的“循环”。我常常会在阅读过程中停顿下来,回想自己过去的生活经历,然后尝试用书中的理论去进行分析。惊奇地发现,许多我曾经感到困惑不解的模式,抑或是一些不经意的选择,都可以在这个“循环”的框架下找到合理的解释。这本书让我意识到,生活并非是孤立的事件堆叠,而是一个由无数相互关联的“循环”组成的复杂网络。它提供的不仅仅是一种理解世界的方式,更是一种认识自我的全新视角,让我能够更清晰地看到那些塑造我行为和选择的内在力量。
评分《サーキュレーション―日付、場所、行為》这本书的出现,对我而言,更像是一次与作者的深度对话,而且这种对话并非是单向的灌输,而是激发我不断地去思考和回应。书名中的“サーキュレーション”(循环)这个概念,我之前或许也隐约感受过,但从未像现在这样被系统地、有条理地呈现出来。作者用一种非常冷静而又充满洞察力的笔触,将“日付”、“場所”、“行為”这三个要素置于一个动态的框架下进行分析。它不是让你去记住某一个具体的日期应该做什么,或者在某个场所必须采取某种行为,而是让你去理解,在不同的日期和场所组合下,人类的行为会如何演变,又会形成怎样的反馈回路。我读这本书的时候,经常会有一种“原来是这样”的恍然大悟感。很多我过去不理解的现象,或者那些让我感到困惑的个人选择,似乎都在书中找到了某种解释的线索。更重要的是,这本书并没有给出标准答案,它更像是一个开放性的邀请,邀请我去构建属于自己的理解体系。我发现,对“循环”的理解越深,我越能意识到自身选择的自由度,以及那些看似微不足道的改变可能带来的连锁反应。
评分翻开《サーキュレーション―日付、場所、行為》,我并没有立刻被某个精彩的故事情节所吸引,也没有被某种宏大的理论所震撼。它更像是一股清流,缓缓地注入我的阅读体验之中。我喜欢作者处理“日付”、“場所”、“行為”这三个概念的方式,它不是那种简单罗列的清单,也不是那种刻板的规则说明。相反,作者似乎是一位极其敏锐的观察者,他将我们日常生活中无数个被忽略的瞬间捕捉下来,然后用一种全新的视角去解读它们之间的关联。我尤其印象深刻的是,书中所描绘的“循环”并非是僵化的重复,而是一种充满变数的动态过程。比如,同一个日期,在不同的场所,即使是最微小的环境差异,都可能导致行为的微妙改变,而这些微小的改变又会在下一个日期,以一种难以预料的方式显现出来。这种精细的描绘让我对“生活”这个词有了更深的敬畏。我开始意识到,我们所经历的一切,其实都是由无数个这样相互关联的“循环”组成的,而理解这些循环,或许就是理解我们自身存在的一种方式。
评分老实说,一开始我看到《サーキュレーション―日付、場所、行為》这个书名,脑子里闪过的更多是关于时间管理或者地点选择的实用性建议,毕竟“日期”、“场所”、“行为”这些词语组合起来,很容易让人联想到一些效率工具或者生活指南。但当我真正开始翻阅这本书时,我才意识到自己完全低估了它的深度和广度。作者并非在教你如何更有效率地安排每一天,而是引导你去感受和理解这些元素之间千丝万缕的联系,以及这种联系如何塑造我们的经历和认知。这本书就像一个放大镜,让我得以近距离观察那些我们通常会忽略的细节。比如,同一个日期,在熟悉的家中和陌生的城市,我们的行为模式会有多么大的差异?又或者,在同一个场所,不同的日子,我们又会因为哪些细微之处而做出不同的选择?作者通过极其丰富的案例和细腻的笔触,揭示了这些看似随机的事件背后可能存在的规律。我常常在阅读过程中停下来,回想自己曾经的某一个时刻,然后尝试用书中提出的“循环”概念去解读。这种解读过程本身就带来了一种奇妙的顿悟感,仿佛解锁了生活中的某个隐藏关卡。它不仅仅是一本书,更像是一次对自身和世界的深度探索。
评分初次接触《サーキュレーション―日付、場所、行為》这本书,我便被它独特的书名所吸引。它没有明确的指向性,反而带有一种引人入胜的神秘感。“日付”、“場所”、“行為”这三个词语的组合,以及“サーキュレーション”(循环)这个核心概念,都让我对这本书的内容充满了好奇。在阅读过程中,我发现作者并没有提供一套僵化的理论,而是通过生动而细腻的笔触,揭示了这三个要素之间千丝万缕的联系。我常常在阅读时,会暂时放下书本,去回忆自己过去的生活片段,然后尝试用书中的“循环”概念去进行解读。惊讶地发现,很多曾经困扰我的选择,或者那些我无法解释的习惯,似乎都在书中找到了某种共通的逻辑。这本书的魅力在于它的“无为而为”,它不强迫你接受任何观点,而是引导你去自主地发现和理解。它像一面镜子,让我得以看清自己行为模式中那些被时间、地点所塑造的痕迹。我开始更加关注当下,更加留意不同情境下自身行为的变化,这是一种非常宝贵的自我认知。
评分《サーキュレーション―日付、場所、行為》这本书,给我带来的不仅仅是阅读的乐趣,更是一种对生活理解的深化。我尤其欣赏作者处理“日付”、“場所”、“行為”这三个核心概念的方式,它们被巧妙地融入了一个名为“サーキュレーション”(循环)的整体框架中。这种框架并非是线性的,而是充满了回响和反馈。我发现,书中对于“循环”的描绘,并非是简单的事件重演,而是包含了无数细微的变量。例如,同一个日期,在不同的场所,即使是很小的环境变化,也可能导致我们做出截然不同的行为,而这些行为又会在下一个“循环”周期中,以一种不易察觉的方式影响着我们。这种精密的观察和分析,让我对“规律”的认知有了全新的定义。它不再是僵化的规则,而是动态的、充满生命力的演变过程。我开始尝试将书中的理念应用到自己的日常生活中,去留意那些我从未曾关注过的“循环”模式,这让我对自己的生活有了更深的觉察和掌控感。
评分《サーキュレーション―日付、場所、行為》这本书,在我阅读的过程中,逐渐展现出了它非同寻常的魅力。我原本以为它会是一本关于时间管理或空间利用的读物,但事实证明,它远不止于此。书名中的“サーキュレーション”(循环)这个概念,在作者的笔下得到了非常生动和深刻的诠释。他并没有直接教导我们如何去做,而是通过细致入微的观察和分析,引导我们去理解“日付”、“場所”、“行為”这三个要素是如何相互作用,形成一种内在的运行逻辑。我常常在阅读时,会停下来,回忆起自己生活中某个被遗忘的时刻,然后尝试用书中的理论去套用。惊讶地发现,很多曾经让我感到不解的模式,在书中的框架下,似乎都变得清晰起来。比如,为什么某些日子去某个地方总会发生类似的事情?为什么某些行为在不同时期会产生截然不同的结果?这本书提供的并非是简单的答案,而是一种思考的工具,一种洞察事物内在联系的视角。它让我开始重新审视自己的生活,不再被动地接受,而是主动地去理解和调整。
评分当我拿到《サーキュレーション―日付、場所、行為》这本书时,脑海中并没有太多具体的期待,更多的是一种纯粹的好奇。书名本身就带着一种诗意和哲学感,让我觉得它可能不是一本那么“易读”的书,但恰恰是这种未知感,吸引着我去探索。在阅读的过程中,我发现作者对于“日付”、“場所”、“行為”这三个概念的运用,是如此的精妙和独特。他并不是简单地将它们视为孤立的元素,而是将它们置于一个动态的、不断演变的“循环”之中。我常常会被书中描绘的一些场景所打动,那些看似平凡的日常,在作者的笔下却展现出了别样的生命力。我开始意识到,我们生活中的许多选择,很多时候并非是独立发生的,而是受到我们所处日期和场所的深刻影响。这种影响是如此微妙,以至于我们常常意识不到。这本书让我学会了去观察那些被忽略的细节,去感受那些隐藏在表象之下的联系。它不仅仅是在讲“循环”,更是在教我们如何去“感知”生活,如何去理解人与时间、空间以及自身行为之间的复杂关系。
评分“选择这个方法的第一个理由,正如前面所说,对从个人立场出发来描绘世界(意思是以固定观念加以染色,然后主张这即是世界的真实面貌,将世界视为一个以人类为中心展开的场域)此一观念的拒否,并凸显我们自身是如何被世界彻底渗透无疑。”
评分中平卓马1971年参加巴黎双年展时的拍摄 一篇关于他不错的梳理解读https://www.vopmagazine.com/nakahira/
评分酒精中毒前最后一本,命运啊
评分目前阶段没看懂
评分中平卓马1971年参加巴黎双年展时的拍摄 一篇关于他不错的梳理解读https://www.vopmagazine.com/nakahira/
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有