Matsutake is the most valuable mushroom in the world – and a weed that grows in human-disturbed forests across the northern hemisphere. Through its ability to nurture trees, matsutake helps forests to grow in daunting places. It is also an edible delicacy in Japan, where it sometimes commands astronomical prices. In all its contradictions, matsutake offers insights into areas far beyond just mushrooms and addresses a crucial question: what manages to live in the ruins we have made?
A tale of diversity within our damaged landscapes, The Mushroom at the End of the World follows one of the strangest commodity chains of our times to explore the unexpected corners of capitalism. Here, we witness the varied and peculiar worlds of matsutake commerce: the worlds of Japanese gourmets, capitalist traders, Hmong jungle fighters, industrial forests, Yi Chinese goat herders, Finnish nature guides, and more. These companions also lead us into fungal ecologies and forest histories to better understand the promise of cohabitation in a time of massive human destruction. By investigating one of the world's most sought-after fungi, The Mushroom at the End of the World presents an original examination into the relation between capitalist destruction and collaborative survival within multispecies landscapes, the prerequisite for continuing life on earth.
Anna Lowenhaupt Tsing is professor of anthropology at the University of California, Santa Cruz, and a Niels Bohr Professor at Aarhus University in Denmark, where she codirects Aarhus University Research on the Anthropocene (AURA). She is the author of Friction and In the Realm of the Diamond Queen (both Princeton).
人性是一种物种间的关系。在这篇文章中,哈拉维的“伴侣物种”(companion species)概念引领我们超越熟悉的伴侣,去向丰富的生态多样性。没有了生态多样性,人类无法存活。谷物驯化了人类。种植园给予我们称其为种族的亚种。家封锁了物种间和物种内部的爱。但是,蘑菇采集带我...
评分人性是一种物种间的关系。在这篇文章中,哈拉维的“伴侣物种”(companion species)概念引领我们超越熟悉的伴侣,去向丰富的生态多样性。没有了生态多样性,人类无法存活。谷物驯化了人类。种植园给予我们称其为种族的亚种。家封锁了物种间和物种内部的爱。但是,蘑菇采集带我...
评分人性是一种物种间的关系。在这篇文章中,哈拉维的“伴侣物种”(companion species)概念引领我们超越熟悉的伴侣,去向丰富的生态多样性。没有了生态多样性,人类无法存活。谷物驯化了人类。种植园给予我们称其为种族的亚种。家封锁了物种间和物种内部的爱。但是,蘑菇采集带我...
评分 评分still, best ethnography read in recent years.
评分Supply chain 和commodity chain的区分很有用,指出后资本主义依赖salvage economy 作为主要的生产模式,从而外包lead firm对工人与环境维系的责任。很惊喜的是这本书在环境毁灭与生存困境的描述中仍然保持着某种乐观- will the art of noticing save us from what's to come?
评分主要力度在说明资本主义生产依赖于非资本主义的生产关系,put precarity and indeterminacy at the center.
评分看这种不按套路出牌的书感受还是挺怪的。。。
评分论文用过,补标。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有