The fragmentary plays of Euripides are a body of texts still regularly increasing in number and extent. They are of very great interest in themselves, apart from the significant aid they give to the fuller appreciation of the surviving complete plays. This two-volume edition brings together for the first time for English readers the more substantial and important of the plays, about fifteen in all. Each play is introduced by a summary bibliography and an appreciative essay which analyses the mythic background and plot: reconstructs the play as far as the fragmentary text and secondary evidence allow; and discusses themes, characterisation, staging, date, reflections of the story in art and other dramatisations. For each play the fragmentary texts are presented as conveniently and succinctly as possible, together with a brief critical apparatus of sources and readings. An English translation stands on the facing page. The text and translation of each play are followed by a short, primarily interpretative commentary. Text with facing translation, commentary and notes.
评分
评分
评分
评分
这本书的阅读体验,更像是在一座被遗弃的剧院里徘徊。空气中弥漫着灰尘和旧木头的气味,舞台中央只留下了几件孤零零的道具,聚光灯随机地扫过空无一人的角落。作者对“场域”的把握达到了令人惊叹的地步,尽管剧本本身是残缺的,但每一个残留的词句都精准地勾勒出了未曾出现的场景的质感和重量。我尤其着迷于那些未完成的场景之间的“跳跃”,它们强迫我们的大脑进行高速的联想和推演,这种心智上的高速运转,本身就是一种享受。它探讨了“未完成”的意义——也许生命本身就是由无数个未完成的片段构成,而我们强行赋予其意义的过程,才是真正的戏剧所在。这本书的语言风格是极为克制和精准的,没有一处多余的形容词,一切都服务于揭示存在的本质性裂痕。它不提供答案,只提供更深刻的提问,是那种需要反复咀嚼,并在每次回味时都能品出新的苦涩与回甘的佳作。
评分翻开这本书的瞬间,一股强烈的、来自十九世纪末欧洲先锋派的疏离感便扑面而来。它不是那种让你安逸地沉浸其中的故事,而是一面棱角分明的镜子,毫不留情地反射出人际关系中那些难以言喻的隔阂与疏离。作者似乎对传统戏剧的“完整性”持有一种近乎嘲讽的态度,他精心挑选的那些“片段”,恰恰是生命中最具张力、却最难被完整捕捉的瞬间——一场在暴雨中戛然而止的告白,一次在镜子前自我审视的漫长沉默,一次关乎生死的诀别却被琐碎的日常打断。文本的节奏感极其强烈,时而如急促的鼓点,信息量爆炸,人物的语言高度凝练,充满张力;时而又陷入一种近乎停滞的凝固状态,大量的留白,让阅读者的呼吸都不得不随之放缓。这种对形式的颠覆,使得阅读体验本身变成了一种智力上的挑战,每一次阅读都会因为心境的变化而捕捉到新的光影。它要求读者投入极大的主动性去“补全”那些缺失的环节,这种主动参与感,远超一般戏剧文本的阅读体验。
评分在我看来,这本书成功地避开了所有陈词滥调,它对戏剧潜能的探索是激进且富有远见的。它摒弃了线性时间的束缚,将人物的情感轨迹解构为一系列并置的瞬间,让过去、现在与潜在的未来在同一页纸上发生碰撞和叠加。阅读时,我常常停下来,不是因为晦涩难懂,而是因为某个特定的句子——也许只是一个简单的陈述句——突然间具有了令人窒息的重量,仿佛它揭示了某种宇宙运行的基本法则,但又立刻被下一个破碎的场景打断,留下一个需要你亲自去填补的巨大黑洞。这种处理方式对读者的专注力要求极高,任何一丝分心都可能让你错过两个片段之间微妙的、如同量子纠缠般的联系。它需要的不是一个被动的接受者,而是一个积极的参与者,一个愿意与作者共同完成这项艰巨的、关于“意义建构”工程的伙伴。读完后,我感到的不是故事的结束,而是一种“开始”——对文本背后那个宏大、未曾展露的剧本的无尽猜想。
评分这部作品的开篇便以一种近乎冷峻的笔触,将我们骤然抛入一个光怪陆离的戏剧世界。它不满足于线性叙事的窠臼,而是像一位技艺高超的炼金术士,将各种不连贯的片段熔铸在一起,形成了一种奇异的、闪烁着不稳定光芒的整体感。我尤其欣赏作者在对话设计上的精妙,那些看似漫不经心的只言片语,实则蕴含着深远的潜台词,如同冰山露出水面的尖角,暗示着水下巨大的、未曾言明的冲突与情感暗流。角色们的动机往往是模糊不清的,这恰恰是其高明之处——它迫使读者跳出传统“理解角色”的框架,转而沉浸于文本本身所构建的氛围和哲思之中。阅读的过程更像是一场考古发掘,你必须小心翼翼地清理每一块“碎片”,去推测它们原先的全貌可能蕴含的宏大结构,以及这种残缺性本身所传达的现代性焦虑。那些关于时间、记忆和身份认同的探讨,并非以说教的方式呈现,而是内嵌于每一个错位的场景转换和突兀的停顿之中,读完后久久不能平静,脑海中回荡的是未解的谜团和破碎的意象。
评分我必须承认,初读此书时,我感到了明显的困惑,甚至有些许挫败感。它完全拒绝提供任何易于消化的情节钩子,似乎对“让读者满意”这件事毫无兴趣。然而,一旦我放弃了寻找传统叙事的慰藉,转而接受它作为一种纯粹的语言艺术来看待时,其内在的强大力量才开始显现。这些被精心挑选的碎片,并非随意堆砌,而是像音乐中的不协和音,故意制造出一种听觉上的紧张感,从而凸显出片段之间潜藏的、更为深沉的和谐。那些关于道德困境和存在主义追问的讨论,不是通过宏大的独白,而是通过极度生活化、却又被抽离了背景的对话来体现,这反而增强了其普遍性和冲击力。这种手法让我联想到某种后现代的拼贴艺术,艺术家将不同时代、不同风格的元素并置,创造出一种新的、充满反讽意味的语境。这本书更像是一份艺术家的手稿速写集,每一页都透露出创作过程中最原始、最赤裸的灵感火花。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有