「只要歌德存在,德國就不會貧苦孤單。德國即使再顛沛、虛弱,也因為有歌德,精神依然偉大、富有、堅強。」──謝林(F. Schelling)
「歌德為文藝復興之後最博學的詩人。」──霍珀(V. Hopper)
德語「藝術歌曲」肇始於作曲家譜寫歌德的抒情詩,開創聲樂作曲史上詩(歌詞)與音樂(曲)的對話。而歌德抒情詩被眾多音樂家拿來譜曲,正因他的詩反映18、19世紀德國文藝界共同的社會意識,鼓舞作曲家追求民歌的精神,尤其激發舒伯特的作曲靈感,創造德國聲樂界獨有的藝術歌曲,其所塑造的歌曲形式,影響往後舒曼、布拉姆斯、沃爾夫乃至馬勒之作曲。
鑑於歌德抒情詩與藝術歌曲的創作密不可分,而詩作又是歌詞的主要來源,本書收納歌德詩歌精華約一百首,包括譯注和詮釋,藉此深入觀察德語詩歌形式和意涵,及其產生的時代背景,以及它如何激發音樂家的靈感,形塑藝術歌曲。書中採用譯文和原詩並陳、中德對照的方式,藉譯注者的精闢解析與編選,彰顯這位「德國人最崇拜的詩人和哲人偶像」歌德的作品精神,及其詩歌特性:歌德所以能傲視世界文壇、能與荷馬、但丁、莎士比亞等人齊名,乃基於他抒情詩、小說和戲劇的創作對德國文學乃至世界文學之貢獻。
鄭芳雄:在建造文化國的過程中,德國音樂家總扮演幕後默默耕耘的大功臣:詩的文字意象一旦譜成樂曲、化為音符,就成為另一種藝術生命。它就像孟德爾松之譜寫海涅的詩歌「乘著歌聲的羽翼」,飄到各個角落。像歌德的〈野玫瑰〉之飄到海角七號,席勒的〈歡樂頌〉之飄降到聆聽者的心田。那是一種超越語言文化藩籬、超越生活形殼而直訴心靈的精神力量。在這種無形而具震撼力的藝術領域,德國人自認為他們的音樂和詩歌處於領導地位(bahnbrechend),在〈德國頌〉(Deutschland über alles)也感念、頌揚他們的歌曲,因為它鼓舞德國人去做高尚的行為。
作者簡介
歌德(Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832)
生於德國法蘭克福,是「歐洲自文藝復興以後最博學的詩人」,也是思想家和自然科學家。早年即以抒情詩、小說、戲劇開創德國「狂飆」文學。又以教育小說《威廉.麥斯特的學徒時代》、悲劇《浮士德》等諸多作品,與席勒(Schiller)共創德國古典文學。其小說題材與風格影響浪漫主義,是德國史上最偉大的詩人,也是世界文壇的巨星。
歌德十歲時即接觸法國戲劇文學。1765年赴萊比錫研讀法律,開始寫詩及牧歌劇。旋因肺疾而輟學,養病期間接觸虔信教派(Pietismus),涉獵玄秘學及泛神論。1771年在史特拉斯堡完成法學學位,認識文藝評論家赫爾德(Herder),興趣轉向莎士比亞、荷馬及民歌。因寫歷史劇《葛茲》(1773)和小說《少年維特的煩惱》(1774)名噪一時,又發表「狂飆」頌詩,打破傳統格律,將德語抒情詩推展至最高峰。
1775年起擔任威瑪樞秘大臣,並執掌威瑪劇院總監。1786年密往義大利旅行,次年完成戲劇《艾格蒙》、《伊菲格尼》。1788年撰寫《羅馬悲歌》,返回威瑪後文風趨於古典。1789年完成戲劇《塔索》,出版《作品集》,次年發表《植物變形論》。1796年後先後完成《威廉‧麥斯特的學徒時代》、《威廉‧麥斯特的遊歷時代》兩部長篇小說,1808年發行《浮士德》第一部。次年發表小說《親和力》,晚年寫自傳《詩與真實》並完成《西東詩集》及《浮士德》第二部全稿。1832年3月22日逝世於威瑪,著歌德全集共143冊,包括兩千五百多首抒情詩。
譯注者簡介
鄭芳雄
台灣高雄人,德語文學學者,1978年於慕尼黑大學獲得德語文學博士學位,專研現代德語文學、德國古典與浪漫文學及其美學理論。返國後任教於台大外文系與東吳德文系,曾任「台灣德語文學學者暨德語教師協會」會長。曾發表有關布雷希特(Brecht)的戲劇理論、德布林(Döblin)的小說與表現主義作家、〈葛拉斯(Grass)《但澤三部曲》的主題架構〉、〈歌德的抒情詩〉、《四川好人、高加索灰闌記》注釋、〈浪漫的虛無與現實的超越〉、〈布雷希特的中國詩〉、〈從歌德詩詞的譜曲談文學和音樂的關係〉、〈從佛道的觀點談歌德的《浮士德》〉、〈席勒美學對王國維境界論的影響〉等多篇論文。
评分
评分
评分
评分
《歌德诗歌》这本书,是我近期阅读中让我最为震撼的一本。歌德的诗歌,不仅仅是文字,更是情感的喷发,思想的火花。他对于“自然”的描绘,让我身临其境,仿佛能够听到潺潺的流水声,闻到泥土的芬芳,感受到微风拂过脸颊的温柔。他笔下的自然,不是静止的画面,而是充满生机与活力的动态景象,与人类的情感相互呼应。我曾反复阅读他关于“告别”的诗句,那种告别时的不舍,那种对过往的留恋,那种对未来的迷茫,都被他刻画得入木三分,让我不禁潸然泪下。他的诗歌,也常常流露出一种深沉的忧郁,但他并不沉溺于忧郁,而是从中汲取力量,以更加坚定的姿态去面对生活。他对于“理想”的追求,更是让我肃然起敬。那种即使面对无数的困难与阻碍,也矢志不渝地追逐心中梦想的精神,是我一直以来所向往的。他告诉我们,人生并非坦途,但只要心中有光,便能照亮前行的道路。他的诗歌,也让我对“爱情”有了更深的理解。那种超越世俗的纯粹爱情,那种刻骨铭心的思念,那种宁为玉碎不为瓦全的决心,都让我为之动容。这本书,是一场心灵的旅行,它带我领略了歌德诗歌的无限魅力,也让我对生命有了更深刻的认识。
评分《歌德诗歌》这本书,对我而言,不仅仅是一本读物,更是一次灵魂的洗礼。歌德的诗句,如同清泉般滋润着我干涸的心灵,让我重新找回了久违的宁静与力量。他对于“成长”的描绘,让我看到了生命的各个阶段,从懵懂无知到逐渐成熟,每一步都充满了挑战与惊喜。他没有回避成长的烦恼与阵痛,而是以一种坦然的态度去面对,并从中汲取养分。我尤其欣赏他对于“坚持”的赞美,那种无论遭遇多少困难,都要咬牙坚持下去的精神,让我看到了生命的力量。他告诉我,成功并非偶然,而是源于不懈的努力与执着。他的诗歌中,也充满了对“爱”的颂扬,但他笔下的爱,并非仅仅局限于男女之情,而是包含了对生活的热爱,对自然的热爱,对人类的热爱,是一种广阔而深沉的爱。我喜欢他描绘那些充满生机的场景,那些繁茂的植物,那些自由翱翔的鸟儿,都仿佛是他内心深处对生命的热情的回响。这本书,让我重新审视了自己的生活,也让我对未来有了更清晰的规划。它是一份珍贵的礼物,我将倍加珍惜。
评分我是在一个宁静的午后,捧起《歌德诗歌》。歌德的诗歌,如同陈年的佳酿,越品越有味道,越读越觉其深邃。他对于“自然”的描写,让我仿佛置身其中,感受到了生命的脉搏。他笔下的山川河流,日月星辰,都仿佛拥有了生命,与人类的情感交织在一起。我尤其钟爱他那些关于“告别”的诗句,那种告别时的不舍,那种对过往的留恋,那种对未来的迷茫,都被他刻画得入木三分,让我不禁潸然泪下。他的诗歌,也常常流露出一种深沉的忧郁,但他并不沉溺于忧郁,而是从中汲取力量,以更加坚定的姿态去面对生活。他对于“理想”的追求,更是让我肃然起敬。那种即使面对无数的困难与阻碍,也矢志不渝地追逐心中梦想的精神,是我一直以来所向往的。这本书,是一场心灵的旅行,它带我领略了歌德诗歌的无限魅力,也让我对生命有了更深刻的认识。
评分《歌德诗歌》这本书,犹如一位技艺精湛的雕塑家,用文字为我雕刻出了一个个鲜活的灵魂,一个个动人的故事。歌德的语言,有着一种独特的魅力,它既古典又现代,既深邃又通俗。他能够用最简洁的词语,传递最丰富的情感;他能够用最日常的意象,触及最深奥的哲理。我尤其被他描绘“希望”的那部分所打动。即使在最黑暗的时刻,他也总能在字里行间流露出对未来的憧憬,对美好事物的向往。他相信,即使经历过风雨,也终将迎来彩虹。他的诗歌,常常带着一种淡淡的忧愁,但他并不沉溺于感伤,而是从中汲取力量,以更加坚定的姿态去面对生活。我欣赏他对于“真诚”的推崇,那种不加掩饰,坦率磊落的态度,让我看到了人性的光辉。这本书,是一次与伟大灵魂的交流,它让我感受到了生命的厚重,也让我对未来充满了信心。
评分初次翻开《歌德诗歌》,我便被一种古老而又充满活力的气息所吸引。歌德的语言,是如此的精炼,又是如此的富有感染力。他能够用最朴实的词语,描绘出最深刻的情感;他能够用最简单的意象,勾勒出最宏大的哲思。我特别着迷于他对于“人性”的洞察,他笔下的每一个人物,无论是高贵还是卑微,无论是圣洁还是邪恶,都充满了生命力,都展现了人性的复杂与多面。他没有刻意去美化人类,而是真实地展现了人类的优点与缺点,这反而让我觉得更加亲切,更加能够理解。他的诗歌,常常会引发我对于社会、对于人生的思考。他对于自由的向往,对于真理的追求,对于社会不公的批判,都让我深有感触。在那个时代,他能够发出如此深刻的呐喊,足以证明他思想的超前与伟大。我喜欢他在诗歌中融入的神话元素,那些古老的故事,在歌德的笔下,被赋予了新的生命,也为他的诗歌增添了一种神秘而又神圣的色彩。他不仅仅是一位诗人,更是一位思想家,一位哲学家。他的诗歌,是那个时代精神的缩影,也是人类文明的瑰宝。这本书,让我有机会去了解一个伟大的灵魂,去感受一种伟大的思想,去体验一种伟大的艺术。它让我更加热爱生活,更加热爱艺术,更加热爱这个世界。
评分当我拿起《歌德诗歌》时,我预感这将是一次不同寻常的阅读体验,而事实证明,我的预感是正确的。歌德的诗歌,拥有着一种能够穿越时空的力量,它能够触动我内心最深处的情感,引发我最深刻的思考。他对于“命运”的解读,让我开始反思自己的人生轨迹,思考那些我曾经无法理解的际遇。他没有将命运描绘成一种无法抗拒的力量,而是强调了人类在其中所扮演的角色,以及我们如何去塑造自己的命运。我着迷于他对于“孤独”的描绘,那种深刻的孤独感,却又带着一种超然的智慧,让我看到了孤独并非全然是负面的,它也可以是自我反省与成长的契机。他的诗歌,常常带着一种淡淡的悲伤,但这种悲伤并非绝望,而是一种对生命深刻理解后的豁达。我喜欢他关于“创造”的诗句,那种对未知世界的探索欲,对艺术的追求,对我产生了巨大的激励。这本书,是一场关于生命、关于存在的深刻对话,它让我对人生的意义有了更深的理解。
评分《歌德诗歌》这本书,如同穿过历史长河的一缕光,照亮了我对生命的认知。歌德的诗歌,有着一种能够穿越时空的力量,它能够触动我内心最深处的情感,引发我最深刻的思考。他对于“命运”的解读,让我开始反思自己的人生轨迹,思考那些我曾经无法理解的际遇。他没有将命运描绘成一种无法抗拒的力量,而是强调了人类在其中所扮演的角色,以及我们如何去塑造自己的命运。我着迷于他对于“孤独”的描绘,那种深刻的孤独感,却又带着一种超然的智慧,让我看到了孤独并非全然是负面的,它也可以是自我反省与成长的契机。他的诗歌,常常带着一种淡淡的悲伤,但这种悲伤并非绝望,而是一种对生命深刻理解后的豁达。我喜欢他关于“创造”的诗句,那种对未知世界的探索欲,对艺术的追求,对我产生了巨大的激励。这本书,是一场关于生命、关于存在的深刻对话,它让我对人生的意义有了更深的理解。
评分读到《歌德诗歌》这本书,仿佛打开了一个古老而神秘的宝箱,里面盛满了岁月沉淀下的璀璨珍珠。每一次翻阅,都是一次与伟大灵魂的对话,一次灵魂深处的洗礼。歌德的诗句,如同一条涓涓细流,时而婉约低语,时而奔腾咆哮,却总能触碰到内心最柔软的角落。我尤其钟爱他描绘自然的那部分篇章,那些关于山峦的巍峨、森林的幽深、星空的浩瀚,以及微风拂过脸颊的轻柔,都被他用最生动的语言勾勒出来。不仅仅是视觉的盛宴,更是心灵的慰藉。在现代社会快节奏的生活中,我们常常忽略了身边的美好,沉浸在物质的追求中,迷失了方向。而歌德的诗歌,却像一盏明灯,指引我们重新审视生命,感受大自然赋予我们的宁静与力量。他的诗歌中蕴含着深刻的人生哲理,对生命的理解,对爱情的描绘,对理想的追求,都让我受益匪浅。有时,读到那些表达孤独与痛苦的诗句,我仿佛看到了自己曾经的影子,那些无助与迷茫,在歌德的笔下,却被赋予了另一种光辉,一种超越苦难的坚韧。他教会我,即使身处黑暗,也要怀揣希望;即使遭遇挫折,也要勇敢前行。他的诗歌,不仅仅是文字的堆砌,更是情感的流淌,是思想的碰撞,是生命的赞歌。这本书,值得我反复品读,每一次都有新的发现,新的感悟。它是我精神世界里的一处栖息地,也是我不断汲取力量的源泉。
评分《歌德诗歌》这本书,简直就是一本关于灵魂的百科全书,每一个字句都蕴含着千钧之力,仿佛要将我从世俗的喧嚣中解脱出来,引向一个更加澄澈的境界。我一直觉得,真正的文学作品,能够跨越时空的界限,与读者产生共鸣,而歌德的诗歌,无疑做到了这一点。他笔下的爱情,不是肤浅的卿卿我我,而是渗透骨髓的炽热与深沉,有时是热恋中的甜蜜,有时是失恋后的痛苦,有时是对永恒爱情的渴望,每一次的描绘都那么真实,那么令人动容。读到那些关于青春的诗句,我仿佛回到了那个充满梦想与激情的年代,那些青涩的爱恋,那些年少的烦恼,都被他描绘得淋漓尽致。他也毫不避讳地展现生命的脆弱与无常,那些关于死亡的思考,那些对时间流逝的感叹,都让我对生命有了更深刻的认识。他没有回避痛苦,而是拥抱痛苦,并在痛苦中寻找意义,这是一种多么强大的生命力!他的诗歌,像一面镜子,映照出我内心深处的渴望与恐惧,让我有机会去面对自己,去理解自己。我尤其喜欢他对于“奋斗”的描绘,那种永不放弃的精神,那种对理想的不懈追求,都深深地激励着我。在人生的道路上,我们难免会遇到坎坷,会有迷茫,但歌德的诗歌,就像一剂强心针,让我重新振作,勇敢地去面对生活中的一切挑战。这本书,已经不仅仅是一本书,更像是我的一个精神导师,一位灵魂伴侣,它陪伴我走过人生的每一个阶段,给予我无尽的智慧与力量。
评分读《歌德诗歌》,就像是在聆听一位饱经沧桑的老者,娓娓道来他对人生的感悟。歌德的诗歌,有一种超越时代的智慧,一种洞察人心的力量。他对于“时间”的思考,让我对生命的短暂有了更深刻的体会,也更加珍惜眼前的时光。他鼓励我们要活在当下,把握现在,而不是沉湎于过去,或担忧于未来。他的诗歌中,常常充满了对“真理”的探索,他对未知的好奇,对知识的渴望,都让我深受启发。他相信,人类的智慧是无穷的,只要我们不断地去探索,去学习,便能够发现更多的真理。我特别喜欢他对于“自由”的论述,那种不受束缚,追求内心独立的精神,正是我们现代人所需要的。他告诉我们,真正的自由,来自于内心的解放,而不是外在的限制。他的诗歌,也展现了一种对“美”的极致追求。无论是自然的美,还是艺术的美,亦或是人性中的美,他都能够用最精妙的语言将其展现出来。这本书,是一本关于生命、关于智慧、关于美的教科书,它让我受益匪浅,也让我对未来充满了希望。
评分譯注詳盡可讀,甚或比譯文更為精彩。僅閱此作,已可證歌德為大詩人無疑。
评分令人喷饭的翻译质量 上面居然还有人夸“严谨” 有时候真的不知道是更该佩服译者的脑补力 还是更该佩服读者的脑补力 毕竟有能力评判翻译的人只有ausnahmsweise才会去看别人的翻译 而真正需要翻译的人自己又没能力评判 所以只能永远在劣质翻译的粪坑中父相桑害
评分譯注詳盡可讀,甚或比譯文更為精彩。僅閱此作,已可證歌德為大詩人無疑。
评分惊奇发现歌德爱过两个饭店老板女儿(要是饭店和餐厅可以约等于的话),还有真正地跨越阶层的爱恋了,上至贵妇下至女工……抒情诗怎么说,觉得其实也就一般,或者说文学史重要性远高于文学重要性。译者非常靠谱,德语原诗,以及详细的注释。懒到这时候,顺便捡一下我长久放在一旁的德语,都还丢三落四...
评分譯注詳盡可讀,甚或比譯文更為精彩。僅閱此作,已可證歌德為大詩人無疑。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有