Introduction by Diane Johnson
Commentary by George Henry Lewes, Virginia Woolf, and E. M. Forster
Wuthering Heights, first published in 1847, the year before the author’s death at the age of thirty, endures today as perhaps the most powerful and intensely original novel in the English language. The epic story of Catherine and Heathcliff plays out against the dramatic backdrop of the wild English moors, and presents an astonishing metaphysical vision of fate and obsession, passion and revenge. “Only Emily Brontë,” V. S. Pritchett said, “exposes her imagination to the dark spirit.” And Virginia Woolf wrote, “Hers . . . is the rarest of all powers. She could free life from its dependence on facts . . . by speaking of the moor make the wind blow and the thunder roar.” This edition also includes Charlotte Brontë’s original Introduction.
INCLUDES A MODERN LIBRARY READING GROUP GUIDE
Emily Jane Brontë (30 July 1818 – 19 December 1848) was an English novelist and poet, best remembered for her solitary novel, Wuthering Heights, now considered a classic of English literature. Emily was the third eldest of the four surviving Brontë siblings, between the youngest Anne and her brother Branwell. She wrote under the pen name Ellis Bell.
除非你是我,才可与我常在。——题记 先简单介绍一下《呼啸山庄》《两小无猜》《人来人往》。 《呼啸山庄》(“Wuthering Heights”),小说,作者是英国诗人和小说家艾米莉•勃朗特(EmilyBronte,1818-1848)。主人公:希克斯厉夫、凯瑟琳。 《两小无猜》("Jeux d'e...
评分早就耳闻《呼啸山庄》独树一帜,是艾米丽三姐妹作品中文学价值最高的一部,花了一周时间撸完,真是酣畅淋漓,比《简爱》大抵高出十个《傲慢与偏见》吧。 1.一张白纸的惊喜 中文里最决绝的一个词,叫挫骨扬灰,恨一个人就要一锤一锤凿开他的骨头,把骨灰扬弃于荒野,令其永世...
评分这是我第二次读《呼啸山庄》了。羞愧的讲,重读《呼啸山庄》并不是因为喜欢,而是因为第一次没有读懂。可更令我羞愧的是,第二次,我仍然不懂。 一个关于爱情和复仇,里面充满了歌特式的恐怖气氛的故事。可是在我读起来居然不疼不痒。是我笨么?当凯瑟琳和希斯克里夫的...
评分《外国文学史》上是把勃朗特这两姐妹一起介绍的,其中重点介绍的作品自然是《简爱》与《呼啸山庄》。我拜读这两本大作的时间相差甚远,但我还清楚的记得看书时的分别感觉。看简爱时只觉得平淡,肤浅如我向来爱的是基督山伯爵这类情节背景广阔跌宕起伏的小说(我后来一回想,...
评分这本作品,以其非凡的艺术魅力,在我心中留下了深刻的烙印。初翻开,那种浓烈的情感扑面而来,让我猝不及防。作者对约克郡荒原的描绘,简直是神来之笔。那片荒凉、孤寂的土地,仿佛是人物灵魂的写照,他们的爱恨情仇,都与这片土地的原始气息息息相关。我仿佛能感受到那股寒风,看到那片苍茫的景象,也更能理解人物内心深处的那份孤寂与狂热。希斯克利夫,这个名字仿佛自带一种野性的召唤,他身上那种被压抑的愤怒,被扭曲的爱,都让人无法忽视。他不是一个简单的反派,而是一个充满悲剧色彩的人物,一个被命运玩弄,却又顽强反抗的灵魂。他对凯瑟琳的爱,是一种近乎偏执的占有,一种不惜一切代价的索取。而凯瑟琳,她也同样复杂,她渴望自由,却又被现实的枷锁所困,她对希斯克利夫的情感,是一种灵魂深处的呼唤,一种难以割舍的羁绊。这本书让我看到了,在极端的情感驱动下,人性会展现出多么惊人的力量,以及这种力量,最终会走向何方。
评分当我放下这本书时,脑海中依然回荡着那种强烈的情感共鸣,仿佛刚刚经历了一场轰轰烈烈的爱情史诗,只不过,这段史诗充斥着疯狂、痛苦和毁灭。作者的笔触,是如此的粗粝而有力,将约克郡荒原的原始野性,以及人物内心的波涛汹涌,描绘得淋漓尽致。那种环境与人物命运紧密相连的感觉,简直让人窒息。希斯克利夫,这个名字本身就带着一种魔力,他从一个被侮辱、被践踏的孤儿,蜕变成一个复仇的化身,他身上的那种野性的力量,那种不屈不挠的意志,都让人为之震撼。他的爱,是毁灭性的,是占有性的,却又如此真实,如此深刻。我无法想象,一个人内心可以容纳如此巨大的痛苦,而又将这份痛苦转化为如此强大的力量,去影响、去摧毁周围的一切。这本书让我看到了,当爱与恨,自由与束缚,人性与野性,这些极端的情感交织在一起时,会产生多么可怕的力量。它不是一个童话故事,而是一个关于人性最深层、最原始的挣扎。
评分这绝对是一次意想不到的阅读体验,远超我的预期。我一直以为我会面对的是一个简单粗暴的爱情故事,但事实是,它构建了一个如此庞大、如此扭曲的情感世界,让人着迷,又让人不寒而栗。作者对环境的描写,简直是绝了。那片荒原,不是简单的背景,而是角色命运的映射,是他们内心冲突的延伸。荒原的苍茫、寒冷,与人物内心的激荡、狂热,形成了绝妙的对照。我常常想象自己置身其中,感受那风的呼啸,雨的冰冷,还有那隐藏在荒原深处的,某种原始的力量。而人物的刻画,更是达到了令人惊叹的高度。他们不是简单的善恶二元对立,而是充满了人性的复杂性,充满了令人费解的动机。希斯克利夫的崛起,充满了复仇的火焰,但他又不仅仅是复仇者,他内心深处的渴望,以及他所经历的痛苦,让他成为了一个极具悲剧色彩的人物。他的爱,他的恨,都燃烧得如此旺盛,以至于感染了周遭的一切。我在这本书中看到了人性最原始的冲动,看到了被压抑的欲望如何扭曲人性,最终走向毁灭。
评分这本书的阅读过程,对我来说,更像是在经历一场心灵的洗礼。我不得不承认,一开始我被它的黑暗和暴力所震惊,甚至有些难以接受。但是,随着故事的深入,我开始逐渐理解,甚至可以说是沉浸其中。作者并没有刻意去美化人物,而是将他们最真实、最原始的一面展现在我们面前。那些炽热的、不顾一切的情感,那些充满占有欲的爱,那些因爱生恨的纠葛,都让人感到触目惊心。希斯克利夫这个角色,简直就是书中最大的谜团。他身上混合着野蛮、残忍、以及深沉的爱,这种矛盾的结合,让他的形象变得无比立体和令人着迷。我对他的恨,与我对他的同情,纠缠不清。而凯瑟琳,她对希斯克利夫的感情,也并非简单的男女之情,而是一种灵魂的契合,一种超越世俗的羁绊。然而,她却选择了向现实妥协,选择了另一种“安稳”的生活,这种选择,最终将她和希斯克利夫都推向了深渊。这本书让我思考,什么是真正的爱,什么是命运的安排,以及当我们面对无法逾越的鸿沟时,我们该如何抉择。
评分这本书就像一场席卷而来的风暴,将我彻底卷入其中,久久不能平静。初读时,那原始的、近乎粗暴的激情扑面而来,让人几乎喘不过气。作者笔下的约克郡荒原,仿佛有了生命,它冷酷、荒凉,却又蕴含着一种野性的、无法驯服的美丽。而在这片土地上,那些人物的爱恨纠葛,更是如同野火般燃烧,吞噬着一切。希斯克利夫的形象,尤其令人难以忘怀。他不仅仅是一个角色,更像是一种原欲的化身,一种被社会抛弃后扭曲而产生的强大力量。他的爱,带着占有欲,带着毁灭的冲动,却又如此炽烈,让人无法忽视。凯瑟琳对他的回应,也同样复杂而矛盾,她渴望自由,却又被社会的束缚所困,她在两种截然不同的命运之间挣扎,最终将自己推向了悲剧的深渊。这本书的叙事方式也别具一格,通过不同的叙述者,层层剥开人物内心的秘密,也揭示了时间的流逝和命运的无常。每一次重读,都会有新的感悟,新的细节浮现,仿佛每一次都是一次全新的探索。那种强烈的情感冲击,那种对人性的深刻洞察,让我觉得,这本书不仅仅是一部小说,更是一种关于生命、关于爱、关于痛苦的深刻体验。
评分维多利亚小说里最有力量的一本
评分维多利亚小说里最有力量的一本
评分维多利亚小说里最有力量的一本
评分维多利亚小说里最有力量的一本
评分维多利亚小说里最有力量的一本
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有