We live in a world of seeds. From our morning coffee to the cotton in our clothes, seeds support diets, economies, lifestyles, and civilizations. In The Triumph of Seeds, award-winning conservation biologist Thor Hanson builds on his own triumph in Feathers—itself a masterwork of natural and cultural history—to explore seeds as both a natural phenomenon and a human one.
Spanning locations ranging from the Raccoon Lodge—Hanson’s backyard writing hideout-cum-laboratory—to the coffee plantations of the Amazon, from our flower patches and backyard gardens to the spice routes of Kerala, The Triumph of the Seeds is a book of knowledge, adventure, and wonder by an enchanting writer who embodies both the charm of stories told by the fireside at an old country store and the hard-won expertise of a professor of field biology. A worthy heir to the grand tradition of Aldo Leopold and Bernd Heinrich, this book is essential reading for anyone who loves to see a plant grow.
Thor Hanson is a conservation biologist, Guggenheim Fellow, Switzer Environmental Fellow, and member of the Human Ecosystems Study Group. The author of Feathers and The Impenetrable Forest, Hanson lives with his wife and son on an island in Washington State.
和梭罗一样,索尔·汉森痴迷于植物种子的诗意,前者借以言志的有信仰的种子,在汉森笔下更是成了“人生”赢家。《种子的胜利》流淌着对造物精妙的赞叹和对植物进化的讴歌,见证生命的顽强勃发着实令人欣喜。 尽管随生物学的飞速发展,种子已不像200年前那般神秘,汉森踏上探访...
评分1.植物的种子本身是携带营养的,在种子成长的早期就不需要跟外界其他植物竞争养料了。 2.也因此,人类将谷物当成了主食。又因此,细菌随着谷物贸易传播造成了当年欧洲黑死病横行。 3.在保护自己方面,种子不仅有坚固的外壳,还有各种化学武器,比如辣椒素,咖啡因等,可以减少...
评分‖我相信,一本书改变一个人是真实存在的。‖ “荒岛共读计划”~第11期 《种子的胜利》 索尔·汉森(美国)著 杨婷婷 译 本期计划有8人参与,历时30天。 我们读《种子的胜利》的感想 狂恋大提琴 种子的传播方式各有不同,为了借助风力,蒲公英进化出了轻盈的种子,而椰子却进化...
评分‖我相信,一本书改变一个人是真实存在的。‖ “荒岛共读计划”~第11期 《种子的胜利》 索尔·汉森(美国)著 杨婷婷 译 本期计划有8人参与,历时30天。 我们读《种子的胜利》的感想 狂恋大提琴 种子的传播方式各有不同,为了借助风力,蒲公英进化出了轻盈的种子,而椰子却进化...
评分好看。作者很会写。推荐大家看。
评分好看。作者很会写。推荐大家看。
评分好看。作者很会写。推荐大家看。
评分好看。作者很会写。推荐大家看。
评分好看。作者很会写。推荐大家看。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有