因为去埃及,所以从图书馆借了这两本书:《埃及的历史》和《埃及的生活》。 有关古埃及,材料统统来自考古发掘。好几千年下来,被发掘的文物主要以石材为载体,刻在上面的象形文字还是器物,大都与神和法老及其家族有关。如何解读这些文字和材料,也是一件耗尽心力的功夫活。由...
评分因为去埃及,所以从图书馆借了这两本书:《埃及的历史》和《埃及的生活》。 有关古埃及,材料统统来自考古发掘。好几千年下来,被发掘的文物主要以石材为载体,刻在上面的象形文字还是器物,大都与神和法老及其家族有关。如何解读这些文字和材料,也是一件耗尽心力的功夫活。由...
评分因为去埃及,所以从图书馆借了这两本书:《埃及的历史》和《埃及的生活》。 有关古埃及,材料统统来自考古发掘。好几千年下来,被发掘的文物主要以石材为载体,刻在上面的象形文字还是器物,大都与神和法老及其家族有关。如何解读这些文字和材料,也是一件耗尽心力的功夫活。由...
评分因为去埃及,所以从图书馆借了这两本书:《埃及的历史》和《埃及的生活》。 有关古埃及,材料统统来自考古发掘。好几千年下来,被发掘的文物主要以石材为载体,刻在上面的象形文字还是器物,大都与神和法老及其家族有关。如何解读这些文字和材料,也是一件耗尽心力的功夫活。由...
评分因为去埃及,所以从图书馆借了这两本书:《埃及的历史》和《埃及的生活》。 有关古埃及,材料统统来自考古发掘。好几千年下来,被发掘的文物主要以石材为载体,刻在上面的象形文字还是器物,大都与神和法老及其家族有关。如何解读这些文字和材料,也是一件耗尽心力的功夫活。由...
轻薄的史料,里面频繁出现的一句话是:我们对这个xx一无所知
评分浅显而不易懂,一方面是古埃及历史并不像中国“一脉相承”,存在多个王朝并立的局面,法老身份也纷繁复杂,梳理出一条主线确实不易;另一方面,翻译太烂!各种翻译腔,还不通顺,甚至把屋大维译成“奥克塔维恩”。
评分条理清楚 配图精美 不错。。
评分后期埃及感觉结束的很仓促,写得太简略了,很多图片+注解是亮点。 翻译太烂了,大流士、屋大维都能强行音译,不伦不类。
评分系统而不失趣味性,与各类考古出品和遗址亦有结合,但内容比较流水账,可以随手一翻 翻译有不少问题,法老名称都有固定译法,如拉美西斯,本书翻译成拉姆西斯,让人摸不着头脑
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有