The classic story of tiny Pod, Homily, and Arrietty Clock, who live under the kitchen floorboards and borrow from "human beans," has charmed readers for fifty years. To celebrate the golden anniversary of Mary Norton's timelessly popular tale, Harcourt presents this handsome gift edition. Features include a new foreword by renowned children's book author, historian, and critic Leonard S. Marcus; Diana Stanley's heartwarming illustrations from the original British edition; a letter by Mary Norton describing the origins of the Borrowers; and a never-before-published sketch of Homily and Arrietty drawn by Mary Norton herself.
玛丽·诺顿(1903-1992),英国作家,以幻想系列“借东西的小人”闻名,该系列一共五本,畅销多年,在英美家喻户晓,曾获1953年卡内基儿童文学奖,2007年入选“七十年来十大童书经典”。
“……这是不可能有的。不过…有时候我又觉得一定有。” “为什么你觉得一定有?”梅太太问道。 “因为有许多东西不见了。比方说别针吧。工厂没完没了地生产别针,每天人们买别针,然而就在你要用别针的时候,别针却没有了。它们都在哪里呢?就在要用的时候,它们都上哪里去了...
评分如果只是因为它是一本童话体裁的书,那么对它的感情不会很深。因为作为文字来看,其实并不精致。只是它恰巧描述着小人的故事,而我对这些生活在大人世界里的小人们,偏偏格外有爱。让我想起小小外星人蜜儿,拇指姑娘。。。 期待动画~
评分“我的吸墨纸呢?” “我根本没去借。”波德说。 “那是好东西……”霍米莉说。 “也许吧,”波德说,不断地咀嚼,“可我有感觉。我的感觉不妙。” “那是什么意思呀?”阿瑞埃蒂问。“他的感觉?” “他的感觉在后脑勺和手指上,”霍米莉说,“只要附近有人……”她压低声音。...
评分当当上买来的,看过之后就两个想法:1、我好想有这样的小人,哪怕一个也好,于是平时爱上了那些适合他们使用的小茶具啥的,幻想有一天有一个小房子给我家地板下的小人来使用;2、好想知道后面的内容哦。
评分小周末奖励自己看一部电影。借中午的当儿,便下了朋友推荐的借物的少女。一直很喜欢油画的感觉,毛刷勾勒出景与景之间的界限,模糊交融,也许就是因为界限的模糊而非道道分明,让一切看起来很温和随性。背景是大片大片的绿,想必是太阳的光斑在作祟吧,绿的深深浅浅,屏幕的四...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有