I И только вместе мы сможем быть сильными…
隻有團結,纔能強大……
Выступление на параде на Красной площади 9 мая 2014 года
2014年5月9日勝利日在紅場閱兵式上的演講
Новогоднее обращение к гражданам России
緻俄羅斯人民的新年賀詞
Выступление на торжественном приёме по случаю Дня народного единства
在隆重的民族團結日招待會上的演講
Приветствие участникам Всемирного конгресса соотечественников
緻世界僑胞大會與會者的歡迎詞
Выступление на церемонии вступления в должность Президента России
在俄羅斯總統就職儀式上的演講
II Россия открыта для диалога и совместной созидательной работы.
俄羅斯歡迎對話,歡迎開展建設性閤作。
Выступление на саммите Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии
在亞洲相互協作與信任措施會議上的演講
Выступление на заседании Совета глав государств-членов Шанхайской организации сотрудничества
在上海閤作組織成員國元首理事會上的演講
Выступление на Открытии Года китайского туризма в России
在俄羅斯中國旅遊年開幕式上的演講
III Ничто не заменит тех традиционных ценностей, которые веками скрепляли государства и народы...
世世代代壯大國傢和民族的傳統價值觀,不可取代……
Выступление на церемонии открытия памятника Сергею Михалкову
在謝爾蓋•米哈爾科夫雕像落成典禮上的演講
Выступление на концерте по случаю 20-летия Конституции
在慶祝俄羅斯聯邦憲法實施20周年盛大音樂會上的演講
Выступление на церемонии вручения ордена «Родительская слава»
在“光榮父母”勛章授予儀式上的演講
Выступление на церемонии открытия Новой сцены Мариинского театра
在馬林斯基劇院新館落成典禮上的演講
Поздравление москвичей с Днём города
嚮莫斯科市民祝賀城市日
IV Счастье – жить и побеждать для своей Родины.
幸福就是為祖國而生存,為祖國奪取勝利。
Выступление на приёме по случаю празднования Дня Героев Отечества
在慶祝祖國英雄日招待會上的演講
Выступление на церемонии вручения Рязанскому высшему воздушно-десантному командному училищу имени генерала армии В.Ф. Маргеловаордена Суворова
在嚮梁贊馬爾格洛夫高等空降兵指揮學院授予蘇沃洛夫勛章儀式上的演講
Выступление на военном параде в ознаменование 67-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне
在紀念衛國戰爭勝利67周年閱兵式上的演講
V От вас очень многое будет в будущем зависеть...
你們在很大程度上決定未來……
Поздравление выпускников высших военных образовательных учреждений с успешным окончанием учёбы
緻順利完成學業的高等軍事院校畢業生的賀詞
Выступление на церемонии вручения государственных наград Российской Федерации
在俄羅斯聯邦國傢奬頒奬儀式上的演講
Выcтупление на встрече с лауреатами всероссийского конкурса «Учитель года России–2013»
在與“2013俄羅斯年度教師”全俄大賽獲奬選手見麵會上的演講
VI В России так любят спорт, ценят всё, что с ним связано.
俄羅斯深愛體育運動,珍重與體育運動相關的一切。
Выступление на приёме от имени Президента России в честь гостей
Олимпиады
在俄羅斯總統為鼕奧會來賓舉行的招待會上的演講
Выступление на встрече с волонтёрами Олимпиады-2014
在與2014鼕奧會誌願者見麵會上的演講
Выступление на церемонии старта эстафеты олимпийского огня в России
在俄羅斯鼕奧會火炬傳遞啓動儀式上的演講
Выступление на встрече с членами олимпийской сборной России
在與俄羅斯奧運會代錶隊成員見麵會上的演講
· · · · · · (
收起)