杰里•史宾尼利(Jerry Spinelli),美国著名作家。作品包括获1991年纽伯瑞金奖的《马尼西亚传奇》(Maniac Magee)、获1998年纽伯瑞银奖的《小杀手》(Wringer),以及《失败者》(Loser)、《碰撞》(Crash)和自传体小说《悠悠绳扣》(Knots in My Yo-yo String)等。他的小说既有趣又耐人寻味,深受读者喜爱,本本都被美国教育界和文学评论界推荐。他目前与家人一起居住于宾夕法尼亚州。
《别问我是谁》讲了一个在犹太隔离区里的孩子的故事,书中以这个孩子的口吻讲他看到的,经历的其他人的痛苦生活,但行文里却没有主人公自己体验到的痛苦。他看到被冻死,饿死,病死,被折磨死的人;他寒冬的队列中被冻僵晕倒,但晕倒之前他没有任何对自己感受的诉说,只是再陈...
评分《别问我是谁》讲了一个在犹太隔离区里的孩子的故事,书中以这个孩子的口吻讲他看到的,经历的其他人的痛苦生活,但行文里却没有主人公自己体验到的痛苦。他看到被冻死,饿死,病死,被折磨死的人;他寒冬的队列中被冻僵晕倒,但晕倒之前他没有任何对自己感受的诉说,只是再陈...
评分关于二战的成长小说,两本书对我印象最深刻,一本这个,还有一本便是《偷书贼》。 与《偷书贼》的诗意对比鲜明,这本书非常现实,非常凛冽——当然,作者是有技巧的,他没有直接写战争的凛冽残酷,而是通过一个孩子的视角,写什么东西消逝了,什么东西变味了,什么东西是那么...
评分我没看过英文原文,不知道英文原文怎么样。 我只觉得中文句子奇怪得很。我连着读了十页,我实在看不下去了。故事梗概似乎很不错,但是正文太tmd奇怪,很多小句子不知所云,不知道他在说什么。 好的翻译应该是好的语文。哪怕我不看英文,你也应该提供清晰的表达,足够中国人说...
评分“我多希望他们都成为了一颗颗乳草的种子 在风中尽情飞扬-那该会很快乐吧” 译者应该对文章有较为透彻的理解,感觉Milkweed书名的翻译是比较传神的。记得我刚刚看到书的英文名时,那是一种比较纠结的心情,面对着一个与书名完全不一致的植物,挖空了心思都不理解这个书的主旨。 ...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有