The city of Perimadeia has fallen. Bardas Loredan, the man who was chosen to save it, is now on the Island--a recluse living in the mountains, away from his family, with only a young apprentice for company. His life as a fencer-at-law is over. Instead, Loredan spends his days perfecting the art of bow making. But his isolation will not last forever, and when the Island comes under attack, his skills as a soldier and leader are once again called into play. The second installment in" "The Fencer Trilogy, "The Belly of the Bow" firmly establishes K.J. Parker in the top rank of fantasy writers.
初读小说时,一直好奇:帕克怎么对弓箭懂得如此之多? 后来在英文原版的前言中看到: 文中描述的每一把弓都是自己做的,除了那一把(你懂的)。 那一把的是受到了Jim Hamm的《Bows and arrows of the native americans》(美国原住民的弓与箭)的启发。 并且根据帕克本人的经验...
評分初读小说时,一直好奇:帕克怎么对弓箭懂得如此之多? 后来在英文原版的前言中看到: 文中描述的每一把弓都是自己做的,除了那一把(你懂的)。 那一把的是受到了Jim Hamm的《Bows and arrows of the native americans》(美国原住民的弓与箭)的启发。 并且根据帕克本人的经验...
評分初读小说时,一直好奇:帕克怎么对弓箭懂得如此之多? 后来在英文原版的前言中看到: 文中描述的每一把弓都是自己做的,除了那一把(你懂的)。 那一把的是受到了Jim Hamm的《Bows and arrows of the native americans》(美国原住民的弓与箭)的启发。 并且根据帕克本人的经验...
評分初读小说时,一直好奇:帕克怎么对弓箭懂得如此之多? 后来在英文原版的前言中看到: 文中描述的每一把弓都是自己做的,除了那一把(你懂的)。 那一把的是受到了Jim Hamm的《Bows and arrows of the native americans》(美国原住民的弓与箭)的启发。 并且根据帕克本人的经验...
評分初读小说时,一直好奇:帕克怎么对弓箭懂得如此之多? 后来在英文原版的前言中看到: 文中描述的每一把弓都是自己做的,除了那一把(你懂的)。 那一把的是受到了Jim Hamm的《Bows and arrows of the native americans》(美国原住民的弓与箭)的启发。 并且根据帕克本人的经验...
擊劍手三部麯-2。SFW譯文版。譯作《弓之力》,實際原題意為弓之腹,巴達斯/高戈斯曾以此自指。三部麯中人物最為齣彩的一部,洛雷登三姐弟(兩個小弟不算)的傢族糾葛。結尾過於凶殘……但報復實施完至少會替人物說聲可以放下瞭。
评分科幻世界譯文版20190406連載 徹頭徹尾的自嗨作。清楚說明瞭要看下去自嗨作,要麼點子厲害要麼本身感興趣。反正我是不喜歡。不過想到帕剋老爺子一邊在打字機前敲字,一邊罵罵咧咧,心情瞬間愉悅瞭不少。 ps.洛雷登一傢太可怕,太變態瞭。
评分弓之力,科幻世界譯文版19.6
评分k.j.帕剋我恨你
评分科幻世界譯文版20190406連載 徹頭徹尾的自嗨作。清楚說明瞭要看下去自嗨作,要麼點子厲害要麼本身感興趣。反正我是不喜歡。不過想到帕剋老爺子一邊在打字機前敲字,一邊罵罵咧咧,心情瞬間愉悅瞭不少。 ps.洛雷登一傢太可怕,太變態瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有