《徐復觀全集:論文化一》目錄:
科學政策之矛盾(譯)
現在應該是人類大反省的時代
希臘的政治與蘇格拉底(譯)
論自由主義與派生的自由主義
西洋人文主義的發展(譯)
復性與復古
日本民族性格雜談
從一個國傢來看心、物與非心非物
索羅金論西方文化的再建(譯)
愛因斯坦論自由(譯)
按語:《科學與人文之理則》
《民主政治價值之衡定》讀後感
綫裝書裏看團結——答客問
近代的精神與批判的精神(譯)
給張佛泉先生的一封公開信——環繞著自由與人權的諸問題
科學哲學之展望(譯)——在現代史中科學哲學之位置與意義
文化上的重開國運——讀《人文精神之重建》書後
介紹一部假期讀物——《美國國傢基本問題對話》
中國文化的對外態度與義和團事件
為中國文化敬告世界人士宣言——我們對中國學術研究及中國文化與世界文化前途之共同認識
對於訓詁的思維形式(譯)
今日中國文化上的危機
櫻花時節又逢君——東京旅行通訊之一
不思不想的時代——東京旅行通訊之二
從生活看文化——東京旅行通訊之三
從“外來語”看日本知識分子的性格——東京旅行通訊之四
日本的鎮魂劑——京都——東京旅行通訊之五
毀滅的象徵——東京旅行通訊之六
京都的山川人物——東京旅行通訊之七
鋸齒型的日本進路——東京旅行通訊之八
對日本知識分子的期待——東京旅行通訊之九
“人”的日本——東京旅行通訊尾聲
亞洲之文藝復興——評美國派剋森教授的呼籲
世界危機中的人類
人類未來的形像
科學王國中的“後史人”
一個曆史學傢的迷惘
開幕乎?閉幕乎?
西方文化之重估
中國人的恥辱東方人的恥辱
科學與道德
當前的文化問題——答客問
自由中國當前的文化爭論
論傳統
過分廉價的中西文化問題——答黃富三先生
歐洲人的人文教養
思想與時代
什麼是傳統?
傳統與文化
正告造謠誣衊之徒!
一個新的探索
三韆美金的風波——為《民主評論》事答復張其昀、錢穆兩先生
一個生物學傢看人性問題
印度人看印度文化
中西文化問題(筆談紀錄)
危機世紀的虛無主義
中國的虛無主義
美國人與中國文化
人類文化的啓發
中國文化的層級性
文化討論與政治清算
再談知識與道德問題
文化中産階級的沒落
人類需要思想上的和平共存
希臘哲學以道德抑以知識為主的探討
觀念的貧睏與混亂
文化的“進步”觀念問題
麵對傳統問題的思考
一個自然科學傢的悲願
《學藝周刊》發刊詞
被期待的人間像的追求
文化人類學的新動嚮
硃熹與南宋偏安
西方聖人之死——對史懷哲的悼念
思想與人格——再論中山先生思想的把握
《愛國文章與文字賣國》讀後感
日本科學技術發展的基本條件
反傳統與反人性
三民主義思想的把握
評陳著《四書道貫》
成立中國文化復興節感言
中國文化復興的若乾觀念問題
生活環境與知識發展的性格
在曆史教訓中開闢中庸之道
中國文化的研究與復興
鄉邦的文獻工作即是復興中華文化的工作
中日吸收外來文化之一比較
從迷幻藥的影響看中國文化
中國文化中的罪惡感問題
西方文化沒有陰影
一個中國人讀尼剋遜的就職演說
韓國的文化大革命
個人主義的沒落
中共的文化問題
封建主義的復活
暴力主義的去路
論“古為今用”
再論“古為今用”
三個站立的人像
封建主義陰魂不散
費正清對大陸的認識
中國文化對日本文化的影響
西方文化中的“平等”問題
中國文化精神的另一錶現
孔子與柏拉圖
迷幻藥下的狂想麯
一位法國人士心目中的中日文化異同
中國人文精神與世界危機
由兩封書信所引起的一點感想
一個中國人在文化上的反抗
兩個和尚的“話頭”
禮貌、禮教
天主教的集體智慧的錶現
中文與“中國人意識”
道德的因果報應觀念
徐復觀先生談中國文化
擎起這把香火—當代思想的俯視
實踐體係與思辨體係—答某君書
把良心放在秤盤上!
秦政(秦始皇)的曆史評價
從傳統文化汲取精神文明
“精神文明”試探
誰給毛澤東以這樣大的權力?——答某某博士書
中國文化中人間像的探求
文化上的代溝與異域——給均琴女兒一封信的解答
讀《魏源研究》
……
《徐復觀全集:論文化二》
· · · · · · (
收起)
評分
☆☆☆☆☆
平均分纔七點五分,太低瞭。這兩冊書,由於為瞭收得齊,較早的文章以針對性地翻譯、介紹為主,份量是要低些,但是約以六五年為界,有許多都是觀點鮮明、一洗凡俗的好文章。
評分
☆☆☆☆☆
此書收入文章中最重要的並不是徐復觀先生所著,而是唐君毅先生起草,牟宗三、徐復觀、張君勱諸先生簽署發錶的《為中國文化敬告世界人士宣言》。
評分
☆☆☆☆☆
此書收入文章中最重要的並不是徐復觀先生所著,而是唐君毅先生起草,牟宗三、徐復觀、張君勱諸先生簽署發錶的《為中國文化敬告世界人士宣言》。
評分
☆☆☆☆☆
平均分纔七點五分,太低瞭。這兩冊書,由於為瞭收得齊,較早的文章以針對性地翻譯、介紹為主,份量是要低些,但是約以六五年為界,有許多都是觀點鮮明、一洗凡俗的好文章。
評分
☆☆☆☆☆
平均分纔七點五分,太低瞭。這兩冊書,由於為瞭收得齊,較早的文章以針對性地翻譯、介紹為主,份量是要低些,但是約以六五年為界,有許多都是觀點鮮明、一洗凡俗的好文章。