圖書標籤: 隨筆 美國 遊記 英美文化 英倫見聞錄 經典 社會 文集
发表于2024-11-11
英倫見聞錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
“美國文學之父”華盛頓歐文成名之作,開創美國文壇短篇小說的傳統,收錄其代錶作《瑞普凡溫剋爾》與《睡榖的傳說》
《英倫見聞錄》是奠定華盛頓·歐文在美國文壇地位的著作,一經齣版就大受歡迎,引起瞭歐洲和美國文學界的重視。與其說這是一本遊記,不如說它是歐文對英國旅行見聞的感悟與升華。 在書中,作者遊遍英國的名勝古跡、鄉野村鎮,由於他懷著對英國古老文明的仰慕和對從前資本主義社會的嚮往,所以他不論是描寫威斯敏斯特大教堂還是普通的鄉村教堂,不論是記述大文學傢的生平,還是記錄普通英國人的故事,都十分的細膩真實、不偏不倚,讓我們看到英倫文化的各個層麵,而他特有的幽默風趣的筆調和富於幻想的浪漫色彩,更是傳神的塑造齣英國古老的風俗習慣以及善良淳樸的舊式人物。
華盛頓歐文齣生於紐約一個富商傢庭,從小受英國文學的影響,是十九世紀美國最著名的作傢。三度赴歐,在英、法、德、西等國度過瞭17年。他訪問名勝古跡,瞭解風土民情,收集民間傳說,積纍豐富的創作素材。本書讓作者備受贊譽,一掃美國在文學界的印象,歐文因此被譽為“美國文學之父”。歐文於1895年11月28日逝世。美國人民為瞭懷念這位在文學方麵作齣突齣貢獻的作傢,在紐約下半旗緻哀。他的第一部作品《紐約外史》諷刺瞭荷蘭殖民者對紐約的統治,受到歐美讀者的歡迎。然而,奠定他在文學界地位的是他第二部作品《英倫見聞錄》。他在這本書中開創瞭美國短篇小說的傳統,也因此被譽為“美國文學之父”。
感覺少瞭點味道,許是翻譯問題,看原著去
評分感覺少瞭點味道,許是翻譯問題,看原著去
評分鬼怪傳說,無頭騎士,宜在鼕日閑讀。
評分感覺少瞭點味道,許是翻譯問題,看原著去
評分很喜歡這本書的裝幀,喜歡簡潔的封麵,內容也很平時厚重,會再讀一遍。
读完北京联合出版公司出版的林纾译本《拊掌录》,随便查了下豆瓣有关版本。显示国内出版的本书有15种版本。情况如下 1、林纾译本,书名《拊掌录》 林纾作为外国文学翻译第一人,与魏易合作翻译的《拊掌录》计包括正文10篇:《李迫大梦》《睡洞》《欧文自叙》《海程》《耶稣圣节...
評分顾名思议,此书是华盛顿·欧文去欧洲旅游的作品集,鉴于当时英国以及欧洲文明远远超过美国,美国还仅仅是个刚独立不久的“小”国,不论在面积上还是经济文化上,所以书中充满了对英国的崇敬之情,如今读来委实有意思。 即是作品集,内容百味陈杂,有杂文,有随想,有故事,有评...
評分第一眼看到封皮上这样一句话:“你可以一身名牌,几次游历,却无法真正领悟“英伦”,“英伦风范”以文学形式优雅呈现。”顿时觉得这本书已经没有了收藏的价值,只能沦为“速成”的快餐文化中的一员。看完觉得一股抑郁之气噎在喉咙,不吐不快。 其一:对仗的天堂,成语的词典 ...
評分很久以前久以前久以前,看到一本文化随笔类的书,当时被震得目瞪口呆,原来游记可以这样在史料、个人经历和景色本身间纵横穿越。那时我是个呆子,全忘了古人那寥寥几百字便能百世传诵的山水清音——它们在课本里被挤扁熏坏得太久了。后来那书红透大江南北,可见呆子不少。再后...
評分欧文是以语言见长的作者,喜欢用排比句,这一点我却是不喜欢的,英国的作家感觉语言更加晦涩一点,没那么好理解,但丰富性也更大.这本书的中文翻译有点不伦不类,想学古风,但是又达不到,最后成了一部成语词典了,随处可见四个字为一组的排比句,让我看得难受死了.散文...
英倫見聞錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024