Margaret Rawlings was an accomplished actress and her version was specially written for the stage, indeed grew out of the rewriting needed to make Robert Bruce Boswell's 1890 version actable. It starts as:
My mind's made up. I go, Theramenes:
I can no longer stay in beautiful
Troezen. In mortal doubt I waver; grow
Ashamed of idleness. Six months or more
My father has been gone! I do not know
What has become of that beloved head;
Nor even here upon the earth he hides.
The verse does not control the speech, but enables a good actor to vary the pace and emphasis as the situation requires.
讲的是一女人想以自己的情感力量去反叛,但新的秩序没能建立,最后顺理成章地失败了。 心疼费德尔,至少她在“女性要自我弱化“的环境里想彰显自己的情绪和意愿,至少她有勇气去主动告白,在某种难于行动的困境中。气拉辛,把她塑造得战斗值为零,为女性气质(接近于无法作为,...
评分Commentary on Phèdre ActIV, Scene 2/3 The objective of this essay is to explain the source of tension in the extract and to access how elements of classical tragedies and geo-political backgrounds are inferred and cor...
评分讲的是一女人想以自己的情感力量去反叛,但新的秩序没能建立,最后顺理成章地失败了。 心疼费德尔,至少她在“女性要自我弱化“的环境里想彰显自己的情绪和意愿,至少她有勇气去主动告白,在某种难于行动的困境中。气拉辛,把她塑造得战斗值为零,为女性气质(接近于无法作为,...
评分讲的是一女人想以自己的情感力量去反叛,但新的秩序没能建立,最后顺理成章地失败了。 心疼费德尔,至少她在“女性要自我弱化“的环境里想彰显自己的情绪和意愿,至少她有勇气去主动告白,在某种难于行动的困境中。气拉辛,把她塑造得战斗值为零,为女性气质(接近于无法作为,...
评分讲的是一女人想以自己的情感力量去反叛,但新的秩序没能建立,最后顺理成章地失败了。 心疼费德尔,至少她在“女性要自我弱化“的环境里想彰显自己的情绪和意愿,至少她有勇气去主动告白,在某种难于行动的困境中。气拉辛,把她塑造得战斗值为零,为女性气质(接近于无法作为,...
坦白说,我本来以为这会是一本比较轻松的书,没想到它在看似轻快的笔触下,包裹着如此尖锐的社会批判。作者的讽刺功力一流,他巧妙地运用夸张和荒诞的手法,将现代都市生活中那些虚伪的社交规范、被异化的工作状态描绘得淋漓尽致。书中的对话充满了机锋和火花,那种快速的、充满智慧的交锋,读起来让人感到酣畅淋漓,仿佛在观看一场高水平的辩论赛。我特别欣赏它对女性角色的塑造,她们不再是单一的符号,而是拥有复杂动机和巨大能量的个体,她们的反抗方式是内敛的,却有着惊人的爆发力。尽管主题严肃,但作者总能找到恰到好处的幽默感来调剂气氛,使得整本书的基调是明亮中带着一丝讥诮,而不是一味地沉重。它成功地在娱乐性和思想性之间找到了一个微妙的平衡点,让我笑过之后,又不得不认真思考那些被嘲讽背后的社会病灶。这是一本能让你在捧腹大笑时,内心深处被刺痛的作品。
评分我最近读过一本小说,那感觉就像是跟着主角一起经历了一场漫长而艰辛的朝圣之旅,但目的地似乎永远都在迷雾之中。这本书最吸引我的地方,在于它对环境细节的描摹达到了近乎偏执的程度。无论是腐朽的木质地板散发出的霉味,还是窗外永无止境的灰蒙蒙的天空,作者都用一种近乎冷酷的写实手法呈现出来,让你仿佛能触摸到那些冰冷的现实。故事情节推进得非常缓慢,但这种慢节奏却营造出一种宿命般的张力,让人喘不过气来,总觉得有什么重大的、不可避免的灾难正在悄悄临近。我特别喜欢作者处理时间线的方式,它不是线性的,而是充满了回溯和闪回,使得人物的过去和现在不断地相互纠缠,揭示了他们身上沉重的历史包袱。这本书里几乎没有传统意义上的“好人”或“坏人”,每个人都生活在道德的灰色地带,做着在特定情境下看似合理的、却又令人痛心疾首的选择。读完后,我花了好几天时间才从那种沉郁的基调中抽离出来,它留下的不是一个清晰的结局,而是一连串难以释怀的问题,关于选择、关于责任、关于记忆的不可靠性。
评分这本书像是一部古典悲剧在现代背景下的回响,它继承了那种宏大的命运感和无可挽回的宿命论色彩,但叙事视角却又极其贴近日常生活的琐碎和无奈。我被它那种近乎残酷的正直所震撼,作者毫不留情地揭示了权力结构对个体自由的腐蚀性影响,以及在巨大压力下,人是如何逐渐丧失本真的过程。全书的色调是阴郁的,充斥着象征性的意象,比如无处不在的阴影、紧锁的门扉,这些都强化了故事的压抑感。虽然情节推进相对缓慢,但这种缓慢恰恰是为了积蓄力量,让读者充分感受到人物所处的困境是如何一步步加深的。作者的语言有一种古典的庄重感,用词考究,句式工整,读起来需要全神贯注,但一旦沉浸其中,就会被那种强大的文学气场所吸引。它探讨的不仅仅是个人的失败,更像是一个时代、一种体制的必然衰亡,读完后,我深感无力,但同时也对作者能够驾驭如此复杂而沉重的主题感到由衷的敬佩。
评分这本书,我得说,读完之后心里像被投入了一块沉甸甸的石头,久久不能平静。它讲述的那个世界,那种压抑到令人窒息的氛围,简直让人感同身受。作者对于人物心理的刻画入木三分,每一个细微的情绪波动,每一次矛盾的挣扎,都通过细腻的笔触展现在眼前。我尤其欣赏他对叙事节奏的把控,时而如春日细雨般缓缓渗透,时而又像夏日雷暴般猛烈爆发,将故事推向高潮。那些关于人性、命运以及爱恨交织的主题,被探讨得如此深刻而又不失诗意。阅读过程中,我常常会停下来,反复咀嚼那些富有哲理性的对白,它们如同散落在书页间的珍珠,闪烁着智慧的光芒。这本书的语言风格是那种古典与现代交织的,既有传统文学的厚重感,又不失对当下社会敏锐的洞察力,读起来既是一种享受,也是一种对自我灵魂的拷问。我感觉作者似乎掌握了一种魔力,能将最复杂的人类情感,用最简洁却又极具张力的文字描绘出来,这种功力实在令人叹服。它不是那种读完就可以束之高阁的消遣之作,更像是一面镜子,照出了我们内心深处那些不愿面对的阴影和渴望。
评分这本书的叙事结构简直是一场精妙的迷宫设计,我拿着“地图”在里面走了好久,才发现出口竟然藏在最初的起点。最让我拍案叫绝的是作者对“不可靠叙述者”的运用,你永远无法完全信任你正在阅读的文字,因为讲述者的视角充满了主观的偏见、记忆的扭曲,甚至是故意的误导。这种阅读体验是极其刺激的,它强迫读者必须全程保持警惕,像侦探一样去拼凑事实的碎片,去质疑每一个被陈述的“真相”。语言风格上,它展现出一种奇特的、近乎于梦呓般的流畅感,句子很长,充满了复杂的从句和比喻,但读起来却有一种莫名的韵律感,仿佛作者在对你低语一个深藏的秘密。探讨的主题也很有深度,它触及了身份认同的脆弱性以及现实与幻觉之间的界限是如何被轻易模糊的。我发现自己不得不经常回翻前面的章节,以确认之前读到的细节是否真的如我所理解的那样,这种主动参与到文本构建中的过程,是阅读中难得的乐趣。
评分终于在seminar前一晚读完 什么时候才可以牛B到读原著啊 诡异的情节加上听说奇怪的新情侣组合 整个人都有点不好了 只想说The coarse of true love never did run smooth 需要一个男朋友了
评分女人的性压抑
评分每个人都是悲惨的,目光也就变得悲悯慈爱起来。
评分每个人都是悲惨的,目光也就变得悲悯慈爱起来。
评分翻译真是太重要!!!!wwww 剧本身未必那么有趣,多的那一星是给译者Margaret Rawlings的!!!>_<
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有