Multilingualism in China

Multilingualism in China pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:De Gruyter Mouton
作者:Minglang Zhou
出品人:
页数:458
译者:
出版时间:2003
价格:USD 168.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9783110178968
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 语言与社会
  • 社会语言学
  • 民族
  • 方言与民族语
  • Multilingualism
  • China
  • Language Policy
  • Bilingual Education
  • Minority Languages
  • Language and Society
  • Sociolinguistics
  • Education
  • Linguistics
  • Globalization
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Minglang Zhou's highly erudite and well-researched volume on the policies concerning writing reforms for China's minorities since 1949 provides an original and well-reasoned summary of a complex process. It documents how different script reforms meet dramatically different fates according to local preferences, history, cross-border ties, and the vitality of previously-used scripts. In a style accessible to both undergraduate and graduate students, Zhou's book is of interest to language planners, sinologists, applied linguists, writing theorists, and ethnologists.

跨越语言的边界:全球化背景下的语言生态与社会变迁 一书简介 本书深入探讨了在全球化浪潮的推动下,世界范围内语言景观所经历的深刻变革。它以跨学科的视角,整合了语言学、社会学、人类学和国际关系学的研究成果,旨在描绘一幅复杂而多维的全球语言生态图景。全书聚焦于语言接触、语言政策、语言习得的社会文化影响,以及数字技术如何重塑我们对“语言”这一概念的理解。 第一部分:全球化视域下的语言接触与权力结构 在全球化的驱动下,不同语言之间的接触日益频繁和深入,这种接触不仅是词汇层面的借用与融合,更是权力、文化和经济资源的重新分配过程。 1. 强势语言的扩散与弱势语言的生存困境 本书首先考察了“全球通用语”(Lingua Franca)的兴起及其对地方语言的冲击。我们分析了英语作为全球商业、科学和流行文化主导语言的地位是如何巩固的,并利用案例研究,探讨了在教育体系和专业领域中,强势语言对使用者的认知结构和社会流动性的影响。重点在于阐述这种语言扩散并非自然发生,而是与特定的经济和政治霸权紧密相连。 然而,全球化并非单向度的语言同质化。本书的另一侧面是关注那些面临边缘化风险的“弱势语言”。通过对非洲、拉丁美洲及太平洋岛屿地区的研究,我们揭示了社区如何采取策略,在拥抱全球交流便利性的同时,努力维护其语言遗产。这些策略包括语言复兴运动、家庭内部的语言传承实践,以及在特定文化领域(如艺术创作和宗教仪式)中对地方语言的坚持使用。 2. 语言接触的类型学与后果 我们详细分类了语言接触的不同形态:从代码转换(Code-switching)在双语社群中的日常应用,到混合语(Creoles and Pidgins)的形成,再到语言的衰退与消亡。特别值得关注的是“语言混合”现象在社交媒体上的新表现形式,这挑战了传统语言学中对“纯洁性”的界定,预示着未来语言演化的新方向。 本书引入了“语言资本”(Linguistic Capital)的概念,来衡量个体和群体因掌握特定语言组合而获得的社会和经济回报。我们辩证地看待语言资本的积累:它既是赋权的工具,也可能成为社会不平等的再生产机制。 第二部分:国家、政策与语言的制度化 语言政策是国家构建民族认同、进行社会管理的核心工具之一。本部分聚焦于国家如何通过立法、教育和媒体控制来塑造其内部的语言景观。 3. 官方语言政策的演变与争议 我们分析了从殖民遗产到后殖民时代,各国在确立官方语言时所面临的困境。例如,一些国家选择单一的、往往是前殖民宗主国的语言作为官方语言,以追求效率和国际接轨;而另一些国家则采取了多语并行的策略,以安抚内部的民族和族群诉求。这些政策的制定往往伴随着激烈的政治博弈,涉及到身份认同的政治化。 深入探讨了语言规划(Language Planning)的三个主要维度:规范化(Standardization)、习得(Acquisition)和地位(Status)。通过比较不同国家在语言复兴项目上的成功与失败案例,我们探讨了成功的语言政策需要何种社会基础和政治意愿。 4. 教育体系中的语言选择:识字与赋权 教育是语言政策的“主战场”。本书对双语教育模式进行了细致的比较研究。我们评估了“过渡式双语教育”(Transition Bilingual Education)与“维持式双语教育”(Maintenance Bilingual Education)在长期效果上的差异,并着重分析了在欠发达地区推广母语教育的可行性与挑战。 数据分析显示,在某些情境下,过早或强制性地转向强势语言教学,可能导致学习者的认知发展受阻和社会排斥。我们主张,真正的教育公平必须建立在对学习者初始语言的尊重和有效利用之上。 第三部分:数字时代的新语言景观 互联网和移动技术的普及,极大地改变了语言的使用场景、传播速度和群体互动模式。这一部分探讨了数字技术对语言生态的颠覆性影响。 5. 网络空间中的语言变异与社群形成 网络空间提供了一个相对宽松的环境,使得语言的规范性受到挑战,新的俚语、表情符号(Emojis)和网络缩写层出不穷。我们分析了网络社群如何围绕特定语言或语言变体形成“微型语言生态系统”。例如,某些在线游戏社群或粉丝群体发展出了高度专业化和封闭性的语言代码。 重点关注了数字鸿沟(Digital Divide)的语言维度。掌握主流网络语言的人更容易获得信息和机会,而那些不熟悉这些新变体的群体,可能在数字世界中被进一步边缘化。 6. 机器翻译与人工智能对语言未来的塑造 人工智能驱动下的机器翻译技术,正在以前所未有的速度提升语言之间的即时沟通能力。本书审视了这种便利背后的隐忧:机器翻译对人类翻译职业的冲击,以及算法偏见(Algorithmic Bias)可能如何固化现有的语言不平等——如果训练数据主要基于强势语言,那么机器对弱势语言的处理能力就会系统性地不足。 我们提出,未来的语言学家和政策制定者必须参与到算法的构建过程中,以确保技术的发展能够服务于语言多样性,而非加速语言的简化。 结语:走向审慎的语言多元主义 本书的结论强调,在全球化背景下,语言的未来不在于保护主义式的“隔离”,而在于建立一种“审慎的语言多元主义”。这意味着我们需要在促进全球交流效率的同时,有意识地培育和支持地方语言的活力。理解语言的社会功能、权力动态及其与身份认同的深刻联系,是应对未来全球语言挑战的关键所在。本书为政策制定者、教育工作者、语言学家以及所有关心文化多样性的人士,提供了一套严谨而富有洞察力的分析框架。

作者简介

Minglang Zhou is Associate Professor at Dickinson College, Pennsylvania, USA.

目录信息

Intro
Preface
Acknowledgements
List of tables
Abbreviations and names of minorities in China
Map 1 Distribution of minority nationalities and languages in China
Map 2 China: Autonomous regions and prefectures
Chapter 1 Minorities and minority languages in China
Chapter 2 The politics of minority language policy, 1949–2002
Chapter 3 The politics of the status of writing systems: Official, experimental, or unofficial
Chapter 4 Choices of scripts and theories of writing systems: East vs. West
Chapter 5 The politics of vernacular writing systems
Chapter 6 The politics of traditional and reformed writing systems
Chapter 7 Modernization: The politics and sociolinguistics of Chinese loanwords and minority language orthography
Chapter 8 Conclusion
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的书名《Multilingualism in China》深深地吸引了我,因为它触及了一个我一直以来都非常关注的领域——语言的社会与文化维度。我一直认为,语言不仅仅是沟通的工具,更是文化的载体,是历史的见证。中国这样一个历史悠久、文化多元的国家,其语言的丰富性和复杂性无疑是极其引人入胜的。我非常期待这本书能够为我呈现一个全面而深入的中国多语言图景,究竟是如何描绘出不同语言或方言群体之间的互动和影响?书中是否会探讨语言在不同社会群体中的使用情况,例如在城市与乡村,在不同年龄层之间,在教育程度不同的群体中,语言的使用存在哪些差异?我特别好奇作者是如何分析语言政策在中国社会中的实施情况,以及这些政策对地方语言的保护和推广起到了怎样的作用。对我而言,理解语言如何塑造个体的身份认同,如何影响社会群体的关系,以及如何反映国家的发展方向,是极具价值的。我希望这本书能够为我提供一个全新的视角,去认识中国语言的深度与广度。

评分

《Multilingualism in China》这个书名,瞬间就点燃了我对语言学研究的热情。我一直认为,语言是反映社会变迁和文化融合的一面镜子,而中国这样一个拥有悠久历史和多元文化的国度,其语言现象无疑是值得深入探索的宝藏。我非常期待书中能够为我展现中国多语言格局的宏大画卷,究竟是如何描绘出不同语言群体之间的互动关系?是否会关注到在教育、媒体、政府等不同领域,语言政策是如何被制定和执行的,以及这些政策对普通民众的语言使用带来了怎样的影响?我尤其对语言在个体身份认同和社会交往中的作用感到好奇。例如,一个会说多种方言和普通话的人,如何在中西方文化交汇的背景下,调整自己的语言策略来适应不同的社交场合?我希望这本书能够提供一些深入的分析,帮助我理解中国在语言资源保护、推广和创新方面所付出的努力,以及这些努力如何塑造着当代中国人的语言生活和文化认同。

评分

当我看到《Multilingualism in China》这本书时,我立刻联想到了我在日常生活中所观察到的种种语言现象。作为一名对社会学和语言学都感兴趣的读者,我深信了解一个国家的语言状况,是理解其社会结构、文化认同和发展轨迹的关键。我希望这本书能够深入探讨在中国语境下,语言的多样性是如何体现的,它是否仅仅指汉语方言的差异,还是也包含了丰富多样的少数民族语言,以及对外语的使用情况?书中是否会提供一些关于语言接触、语言转化以及语言演变的理论分析,并辅以真实鲜活的案例?我尤其对语言在代际传承、社会阶层流动以及国家认同建构中的作用感到好奇。例如,在一些地区,年轻人是否倾向于使用更具现代化或国际化的语言,而忽略了传统的方言?语言政策的制定和实施,是如何影响着社会成员的语言能力和发展机会的?我渴望在这本书中找到答案,并从中获得更深刻的洞察,去理解语言在中国社会中所扮演的多重角色。

评分

《Multilingualism in China》这个书名,就如同一个邀请函,邀请我去探索一个充满魅力的语言世界。作为一名对语言发展和文化交流充满热情的读者,我一直对中国语言的多样性以及其背后所蕴含的社会文化意义深感好奇。我非常期待这本书能够为我揭示中国多语言生态的全貌,究竟是如何描绘出不同语言群体之间相互作用的复杂网络?书中是否会深入探讨语言的变异和演化现象,例如新词汇的产生、方言的融合,以及外来语言对本土语言的影响?我特别关注作者是如何分析语言政策在促进或阻碍语言多样性方面的作用,以及这些政策是如何影响着不同社会阶层的语言使用和文化传承的。对我来说,理解语言的社会功能,以及它如何与政治、经济、教育等因素相互关联,是认识一个国家的重要途径。我渴望在这本书中找到关于中国语言发展脉络的清晰脉络,并从中获得关于语言在塑造人类认知和社会互动中的深刻理解。

评分

这本书的书名,精准地抓住了我内心深处的求知欲。作为一名对语言学抱有浓厚兴趣的业余爱好者,我对中国语言的多样性与复杂性一直深感着迷。我设想这本书会像一位经验丰富的向导,带领我深入中国广袤的土地,去聆听不同地域、不同民族、不同时代所孕育出的独特语言之声。我非常好奇,作者是如何勾勒出中国多语言生态的全景图的?是否会深入剖析汉语内部的丰富方言差异,比如南北方言在语音、词汇和语法上的细微之处,以及这些差异是如何影响人们的交流和身份认同的?同时,我也期待书中能有对中国境内少数民族语言的细致描绘,了解它们的使用现状、保护策略以及在现代社会中所面临的挑战。对我而言,语言不仅仅是沟通的工具,它更是历史的活化石,是文化的基因库。我希望这本书能够提供一些具有说服力的证据和生动的案例,来展示语言的生命力以及它如何承载和传递一个民族的精神财富。我渴望从中获得关于语言的演变、融合和传承的深刻理解。

评分

作为一名对语言现象充满好奇心的读者,我迫不及待地想翻开这本《Multilingualism in China》。我一直对语言的社会学和文化学维度着迷,尤其是在中国这样一个拥有极其丰富语言遗产的国家。我希望这本书能够为我揭示隐藏在中国语言多样性背后的社会结构、权力关系以及文化价值观。作者是如何衡量和分析中国境内存在的多种语言及其使用者的数量?书中是否会提供一些关于少数民族语言保护和传承的案例研究,以及在教育和媒体领域,这些语言所面临的机遇与挑战?我非常关注语言政策在塑造国家语言格局中的作用,比如推广普通话的措施对地方方言的实际影响,以及这种影响是如何被不同社会阶层所感受和解读的。对我来说,理解语言的变迁史,以及它如何与历史事件、社会变革和技术发展相互作用,是理解一个民族和国家发展脉络的关键。这本书能否为我提供一种新的视角,去审视中国社会的语言景观,并从中洞察出更深层次的文化和社会信息?

评分

我被这本书的主题深深吸引,因为它触及了我个人在语言学习和跨文化交流方面的切身感受。作为一名对不同语言和文化都充满好奇的探索者,我一直认为语言不仅仅是沟通的工具,更是承载着历史、情感和思想的载体。中国作为一个拥有悠久历史和多元文化的国度,其语言的多样性无疑是一个极具研究价值的领域。我希望这本书能深入探讨在中国这片土地上,不同方言、民族语言以及汉语普通话之间是如何共存、交流甚至融合的。书中是否会分析不同语言群体在社会、经济和文化领域中所扮演的角色?又或者,作者是如何通过严谨的学术研究,来揭示这些语言现象背后的深层原因?我尤其期待能够了解到关于语言规范化、语言政策以及语言在国家认同形成中的作用的讨论。在我看来,任何关于语言的研究,最终都应该能够回到人的身上,去理解语言如何影响着人们的思维方式、社会关系和个体身份认同。这本书能否为我提供一个更广阔的视角,去理解语言的社会功能以及它在塑造人类经验中的力量?我对作者的分析方法和研究成果充满了期待,希望它能带来新的见解和思考。

评分

从书名《Multilingualism in China》的表述方式,我就预感到这是一本能够引发深度思考的作品。它不像某些流行读物那样浅尝辄止,而是直指一个复杂且充满魅力的研究主题。我的好奇心被立刻点燃,我非常想知道作者是如何界定“多语性”在中国语境下的具体表现,是仅仅指汉语的方言差异,还是也包含了中国境内的少数民族语言,以及随着全球化进程而带来的外语使用情况?书中是否会探讨语言的演变规律,比如新词的产生、旧词的消亡,以及不同语言在接触和互动过程中发生的相互影响?我对语言学理论在实际应用中的落地情况非常感兴趣,比如作者是否会分析教育体系在推广普通话或保护地方语言方面所采取的策略,以及这些策略的成效和挑战。此外,我对于语言在社会流动性、经济发展以及国家统一中的作用也抱有浓厚的兴趣。一个国家语言状况的健康与否,往往与国家的整体发展息息相关。我希望这本书能够提供一些具有启发性的分析,帮助我理解中国在语言发展和管理方面所面临的机遇与挑战,以及未来可能的发展方向。

评分

这本书的封面设计就吸引了我,那种素雅的色调和简洁的字体,隐约透露出一种深入的学术气质,让我对接下来的阅读充满了期待。我一直对语言的融合与碰撞非常感兴趣,尤其是在像中国这样历史悠久、地域广阔的国家,语言的多样性本身就充满了故事。想象一下,在黄土高原上的古老乡音,与东南沿海的繁华都市里流传的新潮词汇,它们之间会发生怎样的互动?是相互渗透,还是保持着各自的独立?作者是如何捕捉这些微妙的变化,并将其梳理成清晰的脉络的?我很好奇书中会如何描绘普通人在日常生活中的语言实践,比如家庭内部的代际交流,又或者是职场中因语言差异而产生的沟通障碍或创新火花。我特别希望书中能够包含一些鲜活的案例,让那些抽象的语言学理论变得生动起来,让我能够真正地“看到”和“听到”中国多语言现象的丰富面向。这种对于跨文化交际和语言适应性的探讨,对我个人在跨文化环境中的学习和工作都有着重要的启示意义。我深信,理解一个国家或地区的语言生态,是理解其文化和社会肌理的关键一步。希望这本书能为我打开一扇新的窗户,去更深入地认识中国的语言世界。

评分

这本书的书名本身就足够引人入胜,它唤起了我对语言互动和文化交流的强烈兴趣。我一直认为,语言是连接人与人、连接不同文化的重要桥梁,而中国这样一个幅员辽阔、文化多样的国家,其语言状况无疑是一个极其丰富和复杂的研究领域。我非常期待书中能够深入探讨在中国社会背景下,语言是如何被使用、被感知,以及在不同群体之间是如何传播和演变的。作者是否会关注那些在日常生活中不那么引人注目,但却至关重要的语言现象?例如,在一些边远地区,少数民族语言与汉语的共存状态是怎样的?在一些国际化大都市,英语或其他外语的使用对当地居民的语言习惯和文化认知产生了怎样的影响?我更希望能够看到一些关于语言变异和语言接触的微观分析,比如在特定社区或特定人群中,语言的使用是如何随着时间和环境的变化而发生细微调整的。对我而言,理解语言的动态演变过程,以及个体如何在多语言环境中进行语言选择和策略运用,是极具吸引力的。这本书能否为我呈现一幅生动而真实的中国多语言生活图景?

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有